14. 【情感英语】Let down: 辜负了信任与期望,该怎么表达愧疚?| English Phrasal Verbs
🎧 节目简介在生活中,我们难免会因为忘记承诺或没能达到别人的期望而感到愧疚。这种破坏了信任的感觉,光说 "disappoint" 可能还不够准确。你是否想知道如何用地道英语表达这种“掉链子”的时刻?本期 Beyond English 不止英语,Mandy 和 Patrick 带你一起探讨 "Let down" 这个短语,助你提升英语听力,掌握处理人际关系危机的高情商表达。📖 CORE VOCABULARY• LET DOWN: [辜负/让人失望] - To disappoint someone by not doing what was expected• RELY ON: [依赖/信任] - To trust or depend on someone• PROMISE: [承诺] - A statement that you will definitely do something• GUILTY: [内疚的] - Feeling bad because you did something wrong• MAKE IT UP: [补偿] - To do something good to fix a mistake________________________________________🗣️ BILINGUAL SCRIPT (中英对照 · 辅助理解)Patrick: Hey guys, thanks for hanging out with us on Beyond English. I'm Patrick.Patrick: 嘿大家好,谢谢来 Beyond English 不止英语和我们聚会。我是 Patrick。Mandy: And I'm Mandy.Mandy: 我是 Mandy。Patrick: Today, we are exploring a tricky emotion. We are talking about what happens when expectations aren't met.Patrick: 今天,我们要探讨一种棘手的情绪。我们要聊聊当期望落空时会发生什么。Mandy: Oh, this is perfect timing. I feel terrible today. I promised to help my friend move house yesterday, but I completely forgot and slept in.Mandy: 噢,时机正好。我今天感觉糟透了。我昨天答应帮朋友搬家,但我完全忘了,睡过了头。Mandy: She was so upset. I feel like I really failed her.Mandy: 她非常生气。我觉得我真的辜负了她。Patrick: That is a tough spot to be in. In that case, native speakers would say you let her down.Patrick: 那确实是个艰难的处境。在那种情况下,母语者会说你 let her down(辜负了她/让她失望了)。Mandy: Let down. Ideally, what does that refer to?Mandy: Let down。理想情况下,它指的是什么?Patrick: Ideally, it refers to disappointing someone specifically because you didn't do something you promised or were expected to do.Patrick: 理想情况下,它指的是因为你没有做你承诺或被期望做的事情而让某人失望。Mandy: I see. It is about the promise. Think about the physical action of "letting down."Mandy: 我明白了。是关于承诺的。想想 "letting down"(放下)这个物理动作。Patrick: Exactly. Imagine you are holding someone up, supporting them high in the air. You are holding them up with your promise.Patrick: 没错。想象你正把某人举起来,在高空中支持着他们。你用你的承诺支撑着他们。Mandy: Okay, I am supporting them.Mandy: 好的,我在支持他们。Patrick: If you suddenly step away or drop your arms, you physically "let them down" to the ground. That is what happens emotionally. You remove the support they were counting on.Patrick: 如果你突然走开或放下手臂,你就把他们从物理上“放”到了地上。这就是情感上发生的事情。你移除了他们所依赖的支持。Mandy: That is a powerful image. I dropped my friend's trust. Let's try it out in a conversation.Mandy: 这是一个很有力量的画面。我摔掉了朋友的信任。让我们在对话中试试。Patrick: Sure. Let's try a roleplay. Scenario 1 is Life. You promised to come to my concert, but you didn't show up.Patrick: 没问题。我们来做个角色扮演。场景一是生活。你答应来看我的演唱会,但你没出现。Mandy: Hey Patrick, I am so sorry I missed your show last night.Mandy: 嘿 Patrick,我很抱歉昨晚错过了你的演出。Patrick: I'm not gonna lie, Mandy. I really wanted you there. You kind of let me down.Patrick: 我不撒谎,Mandy。我真的很希望你在那儿。你真有点让我失望了。Mandy: I feel bad! Okay, Scenario 2 is Work. I needed your report for a meeting, but it wasn't ready.Mandy: 我感觉好糟!好了,场景二是工作。开会我要用你的报告,但它还没好。Patrick: Boss, I don't have the data yet. I needed more time.Patrick: 老板,我还没有数据。我需要更多时间。Mandy: Patrick, this is a problem. The whole team relied on you. You let us down.Mandy: Patrick,这是个问题。整个团队都依赖你。你辜负了我们。Patrick: I will fix it immediately.Patrick: 我会立刻补救。Mandy: That feels very serious in a work setting. Now, Patrick, just a quick heads-up on the grammar here?Mandy: 在工作场合这感觉很严肃。现在,Patrick,关于这里的语法有什么提示吗?Patrick: Yes. "Let down" is a separable phrasal verb. If you use a pronoun like "me," "you," or "him," it must go in the middle.Patrick: 是的。"Let down" 是一个可拆分的动词短语。如果你使用像 "me"、"you" 或 "him" 这样的代词,它必须放在中间。Mandy: So, "You let me down," not "You let down me."Mandy: 所以是 "You let me down",而不是 "You let down me"。Patrick: Precisely. Now, what is the difference between this and just saying "disappoint"?Patrick: 确切地说。现在,这和直接说 "disappoint"(失望)有什么区别?Mandy: Yeah, can I swap them?Mandy: 是啊,我可以互换吗?Patrick: "Disappoint" is a bit more general. A movie can disappoint you. But "let down" usually implies a personal relationship or a specific promise was broken. It feels more personal.Patrick: "Disappoint" 更宽泛一点。一部电影可以让你失望。但 "let down" 通常暗示着人际关系或特定的承诺被打破了。它感觉更针对个人。Mandy: So people let you down, but movies disappoint you.Mandy: 所以人让你 let down,但电影让你 disappoint。Patrick: That is a good way to think about it. Listeners, have you ever let someone down?Patrick: 这是一个很好的思考方式。听众朋友们,你们有没有辜负过别人?Mandy: Tell us in the comments. And tell us how you made it up to them!Mandy: 在评论区告诉我们。也告诉我们你是怎么补偿他们的!Patrick: Catch you later!Patrick: 回头见!________________________________________如果你喜欢我们的节目,欢迎你推荐给更多感兴趣的朋友,也欢迎你在我们的评论区留言交流。