麻利韩语
Education
Language Courses

麻利韩语

作者: 麻利欧
最近更新: 2016/8/11
<p data-flag="normal" style="font-size:16px;color:#333333;line-height:30px;word-break:break-all;font...

Recent Episodes

麻利韩语-选择困难症专治

麻利韩语-选择困难症专治

给常常犹豫不决选择困难的你~ 갈까 말까 할 때는 가라. 살까 말까 할 때는 사지 마라. 말할까 말까 할 때는 말하지 마라. 줄까 말까 할 때는 줘라. 먹을까 말까 할 때는 먹지 마라. 【译文】 去还是不去的时候,去 买还是不买的时候,不要买 说还是不说的时候,不要说 给还是不给的时候,给 吃还是不吃的时候,别吃 【注释】 动词+ㄹ까 말까 ~还是不~  ~ㄹ 때 ~的时候 ~지 말다 不要,别 가다 去 사다 买 말하다 说 주다 给 먹다 吃 *韩语文本是 서울대 행정대학원장 최종훈 교수의 인생교훈(首尔大行政研究生院院长최종훈教授的人生格言) *配乐是 Tei 的『눈이 하는 말』,出自『힐러 OST Part.3』 *欢迎订阅麻利韩语微信公众号:malikorean,麻利韩语QQ群 178370446

2015/6/25
03:36
麻利韩语-你的心就是那么想

麻利韩语-你的心就是那么想

만일 너를 괴롭히는 것이 있다면, 그것은 네 마음이 그렇게 생각하는 때문이니까, 너는 그것을 쉬 물리칠 수 있을 것이다. 【译文】 如果有什么困扰着你的话, 那是因为你的内心就是那么想的, 所以你绝对可以将其击败。 【单词】 만일 万一,如果 괴롭히다 困扰,使痛苦、使心烦 때문 缘由 쉬 轻易 물리치다 击退 【发音】 만:일 너를 괴롭히는[괴/궤로피는](1)(2) 것이 있다면[읻따면](3), 그것은 네 마음이 그렇게[그러케](4) 생각하는 때문이니까, 너는 그것을 쉬: 물리칠 수[쑤](5) 있을 것이다[꺼시다](5) (1). 괴有两个发音괴/궤 (2). 收音ㅂ遇到初声ㅎ,ㅂ发ㅍ音 (3). ㅆ作收音发ㄷ音,其后的初声ㄷ硬音化为ㄸ (4). ㅎ作收音遇初声ㄱ,ㄱ发ㅋ音 (5). 定语时制词尾 -(으)ㄹ后跟初声被硬音化,ㅅ→ㅆ, ㄱ→ㄲ *欢迎订阅麻利韩语微信公众号:malikorean,麻利韩语QQ群178370446 *韩语文本&原声摘自《KBS播音员教你掌握标准韩国语发音》,麻利韩语注解 *配乐是 Standing Egg 的 I'm Not Yours

2015/6/16
03:40
麻利韩语-少年少年

麻利韩语-少年少年

公主被九头怪抓走了!国王重金悬赏,但始终没人能制服九头怪。终于有一天,来了一位少年! 【原文】 젊은이는 괴물의 목을 잘라 버리고 괴물 심장에 칼을 꽂아 마지막 숨통을 끊어 놓았어요. 【译文】 少年剪掉了怪物的脖子,用刀戳进了它的心脏,最后把它掐死了。 (我也不知道为神马脖子都剪掉了还能接着掐_(:3」∠)_) 【单词】 젊은이 少年[절므니] 목 脖子 자르다 砍、剪、切 버리다 扔掉 심장 心脏 칼 刀 꽂다 插 마지막 最终  숨통 气管 끊다 弄断 【发音】 젊은이는[절므니는] 괴물의[괴무레] 목을 잘라 버리고 괴물 심장에 칼을 꽂아  마지막 숨통을 끊어[끄너] 놓았어요.[노아써요] (1). ㄻ收音发ㄹ,ㅁ与后面结合发音元音 (2). ㄶ收音发ㄴ,与后面元音结合发音 (3). 收音ㅎ遇见元音不发音 *韩语文本网上找的_(:3」∠)_ *配乐是 2AM 的『이노래』(这首歌) *欢迎订阅麻利韩语微信公众号:malikorean,麻利韩语QQ群178370446

2015/6/11
04:04
麻利韩语-公主被抓走了

麻利韩语-公主被抓走了

今天继续给大家讲九头怪的故事: 이 괴물은 가끔 마을에 내려와 양식이나 물건을 빼앗아 가기도 하고, 사람들을 붙잡아 가기도 했다. 그러던 어느 날, 괴물이 궁궐에 나타나서 임금님이 가장 사랑하는 공주를 붙잡아 갔다. 【译文】 这个怪物常常跑到村子来抢夺粮食和物品, 甚至还会把人抓走。 有一天,怪物来到王宫,将国王最疼爱的公主抓走了。 【单词】 가끔 有时 마을 村子 내려오다 下来 양식 粮食 물건 物品 빼앗다 抢夺 [빼앋따] 붙잡다 抓住 [붇짭따] 궁궐 王宫 임금님 国王 가장 最 공주 公主 【发音】 이 괴:물은 가:끔 마을에 내려와 양식이나 물건을 빼앗아 가기도 하고, 사:람들을 붙잡아[붇짜바] 가기도 했:다. 그러던 어느 날, 괴물이 궁궐에 나타나서 임:금님이 가장 사랑하는 공주를 붙잡아 갔다.[붇짜바갇따] (1). 收音ㅌ发ㄷ,其后的ㅈ硬音化为ㅉ (2). 收音ㅆ发ㄷ,其后的ㄷ硬音化为ㄸ *欢迎订阅麻利韩语微信公众号:malikorean,麻利韩语QQ群178370446 *韩语文本&原声摘自《KBS播音员教你掌握标准韩国语发音》,麻利韩语注解 *配乐是 Mad Clown & Jinsil 的『화』(火)

2015/6/10
03:31
麻利韩语-九头怪

麻利韩语-九头怪

大家好,欢迎收听麻利韩语,上一期比较简单,这期稍微有点难度我们挑战一下,这是韩国传统童话《九头怪》的开头两句 머리 아홉 달린 괴물 我们来听原声朗读: 옛날, 어느 산속에 머리가 아홉 달린 괴물이 살고 있었다. 머리가 아홉이므로 코도 아홉, 입도 아홉이고, 눈과 귀는 각각 열여덟 개나 됐다. 【译文】 很久很久以前,山里住着一只九头怪。 它有九个头,因此也就有九个鼻子,九张嘴,眼睛和耳朵则分别有十八个。 【单词】 옛날 很久以前 [옌ː날] 어느 某个 산속 山里 [산쏙] 머리 头 아홉 九 달리다 挂  괴물 怪物 코 鼻子 입 嘴巴 눈 眼睛 귀 耳朵 각각 各 열여덟 十八 【发音】 옛:날[옌:날](1), 어느 산속에[산쏘게](2) 머리가 아홉 달린[딸린](3) 괴:물이 살:고 있었다[이썯따].(4) 머리가 아홉이므로[아호비므로] 코도 아홉, 입도[입또](3) 아홉이고, 눈과 귀는 각각 열여덟 개[열려덜깨](5) 나 됐:다. (1). ㄴ前的收音ㅅ[ㄷ]被同化为ㄴ (2). ㄴ收音,后面的ㅅ被硬音化为ㅆ (3). ㅂ收音,后面的ㄷ被硬音化为ㄸ (4). ㅆ[ㄷ]收音,后面的ㄷ被硬音化为ㄸ (5). ㄼ收音发ㄹ音,后面的ㄱ被硬音化为ㄲ *韩语文本&原声摘自《KBS播音员教你掌握标准韩国语发音》,麻利韩语注解 *配乐是 Epik High & 赵元善 的 『헤픈엔딩』(Happen Ending)

2015/6/8
04:24
麻利韩语-人与自然

麻利韩语-人与自然

【原文】 자연은 스스로를 조절할 뿐 파괴하지는 않는다.  사람이, 문명의 인간이 자연을 허물고 더럽힌다. 【译文】 自然只会自我调节而不会自我破坏。 人,文明的人类却会破坏、污染自然。 【单词】 자연 自然 스스로 独自 조절하다 调节 뿐 只 파괴하다 破坏 [파ː괴하다/파ː궤하다] 문명 文明 인간 人类 허물다 拆除、破坏 더럽히다 弄脏,污染 [더ː러피다] 【发音】 자연은[자여는] 스스로를 조절할[조저랄] 뿐 파:괴하지는 않는다[안는다].  사:람이[사라미], 문명의[문명에] 인간이[인가니] 자연을[자여늘] 허물고 더:럽힌다[더:러핀다]. 这段没有特殊音变,连音较多,注意即可。 *欢迎订阅麻利韩语微信公众号:malikorean,麻利韩语QQ群178370446 *韩语文本&原声摘自《KBS播音员教你掌握标准韩国语发音》,麻利韩语注解 *配乐是 JUNIEL&郑容和的『바보』(傻瓜)

2015/6/2
03:50
麻利韩语-你又会是春天吗

麻利韩语-你又会是春天吗

너는 또 봄일까 你又会是春天吗 봄을 닮은 사람인 줄 알았는데 그래서 여름이 오면 잊을 줄 알았는데 또 이렇게 생각이 나는 걸 보면 너는 여름이었나 我原知道你是像春天一样的人 所以以为夏天来时我会忘记你 再次回想这样的念头 你已是夏天 이러다 네가 가을도 닮아있을까 겁나 하얀 겨울에도 네가 있을까 두려워 다시 봄이 오면 너는 또 봄일까 如此怕是你也会像秋天一样吧 也担心雪白的冬天里你还在吗 春天再来的时候 你又会是春天吗 不知道你的身边有没有这样的人,像春天一样温暖,又有夏天的热情,有秋天般的舒心,却也有着冬天冷酷的一面,或许这些像四季一样的性格特质就在你的身上,当然你也可以把这首诗理解为恋人时刻在你身旁,每个人都可以在诗歌中体验到自己美妙的思绪,这就是诗歌的魅力! 好我们一起再看看今天可以学到哪些单词: ---单词注释--- 봄 春天 닮다 像[音 담따] 사람 人 ~ 줄 알다 会,以为 그래서 所以 여름 夏天 잊다 忘记 이렇게 这样 이러다 这样下去 가을 秋天 겁나다 害怕[音 검나다] 하얀 白的 겨울 冬天 두렵다 害怕,担心  *韩语文本是韩国诗人 백희다(白喜多,音译) 的『너는 또 봄일까』,麻利韩语译,欢迎指正 *配乐是 Roy Kim 的『봄봄봄』,是不是很好听^8^ *欢迎订阅麻利韩语微信公众号:malikorean,麻利韩语QQ群178370446

2015/5/31
03:26