广播里的中国故事(中英栏目)
Society & Culture
Arts

广播里的中国故事(中英栏目)

作者: 嘉欣Hazel
最近更新: 9个月前
在全球化与数字技术深度融合的21世纪,文化传播的形态与边界正经历着前所未有的变革。如何让中华优秀传统文化突破语言和地域的壁垒,在国际语境中实现“共鸣式传播”,成为新时代文化软实力构建的重要命题。本节目...

Recent Episodes

Wukong-When Modern Technology Meets Chinese Romance

Wukong-When Modern Technology Meets Chinese Romance

As China's first 3A game, "Black Myth: Wukong" not only shocked global players with its top production level, but also set off a heated discussion on "Chinese aesthetics" and "cultural output" with its profound Oriental cultural heritage. In this programme, two players and hosts, Jia Xin and Ah Ying, will take you deeper into the "Chinese romance" behind the game, talk about how it uses modern technology to interpret the classic myth, and how the global players to re-understand the charm of Journey to the West. Share the game experience: Experience the crash moment of "27 deaths" and reveal how Black Myth conquers players with high difficulty and exquisite design. Cultural Export Code: Why doesn't "Golden Staff" translate to "Monkey King's staff"? Ancient buildings in the game: Foguang Temple, Dazu stone carving, Shuilu nunnery... Why are foreign players picking up on Journey to the West? Debate and reflection: When cultural differences lead to misunderstandings, how can we better tell China's story to the world?

9个月前
11分钟
悟空“出海”—当现代科技遇上中式浪漫

悟空“出海”—当现代科技遇上中式浪漫

《黑神话:悟空》作为中国首款3A级游戏,不仅以顶尖的制作水准震撼全球玩家,更以深厚的东方文化底蕴掀起了一场关于“中式美学”与“文化输出”的热烈讨论。本期节目,两位玩家兼节目主持——嘉欣和阿颖,将带你深入探索这款游戏背后的“中式浪漫”,聊聊它如何用现代科技演绎经典神话,又如何让全球玩家重新认识《西游记》的魅力。游戏体验分享:亲身经历“死亡27次”的崩溃瞬间,揭秘《黑神话》如何用高难度与精妙设计征服玩家。技术力解析:从毛发渲染到光影效果,探讨游戏如何用顶尖技术还原东方美学。文化输出密码:为什么“金箍棒”不翻译成“Monkey King’s Staff”?游戏中的古建筑彩蛋:佛光寺、大足石刻、水陆庵……外国玩家为何开始恶补《西游记》?争议与思考:当文化差异导致误解,我们该如何更好地向世界讲述中国故事?

9个月前
11分钟