
0:000:00
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">Had we but world enough, and time, this coyness, Lady, were no crime.<br /><br />如果我们的世界够大,时间够多,小姐,这样的羞怯就算不上罪过。<br /><br />We would sit down and think which way to walk and pass our long love's day.<br />我们会坐下来,想想该上哪边去散步,度过我们漫漫的爱情天。<br /><br />Thou by the Indian Ganges' side shouldst rubies find: I by the tide of Humber would complain.<br />你会在印度的恒河河畔寻得红宝石:我则咕哝抱怨,傍着洪泊湾的潮汐。<br /><br />I would Love you ten years before the Flood, and you should, if you please, refuse till the conversion of the Jews.<br />我会在诺亚洪水前十年就将你爱,你如果高兴,可以一直说不要,直到犹太人改信别的宗教。<br /><br />My vegetable love should grow Vaster than empires, and more slow;<br />我植物般的爱情会不断生长,比帝国还要辽阔,还要缓慢;<br /><br />An hundred years should go to praise thine eyes and on thy forehead gaze;<br />我会用一百年的时间赞美你的眼睛,凝视你的额眉;<br /><br />Two hundred to adore each breast; But thirty thou...