67.我的爱侣胜似任何被捧作天仙的美女

67.我的爱侣胜似任何被捧作天仙的美女

Published on Mar 30
01:01
100首最美的英文诗
0:00
0:00
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">William Shakespeare<br />&nbsp;威廉&middot;莎士比亚<br />My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red;<br />我情妇的眼睛一点不像太阳;珊瑚比她的嘴唇还要红得多:<br />If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head.<br />雪若算白,她的胸就暗褐无光,发若是铁丝,她头上铁丝婆娑。<br />I have seen roses damask'd, red and white, but no such roses see I in her cheeks;<br />我见过红白的玫瑰,轻纱一般;她颊上却找不到这样的玫瑰;<br />And in some perfumes is there more delight than in the breath that from my mistress reeks.<br />有许多芳香非常逗引人喜欢,我情妇的呼吸并没有这香味。<br />I love to hear her speak, yet well I know that music hath a far more pleasing sound;<br />我爱听她谈话,可是我很清楚音乐的悦耳远胜于她的嗓子;<br />I grant I never saw a goddess go; My mistress, when she walks, treads on the ground:<br />我承认从没有见过女神走路,我情妇走路时候却脚踏实地:<br />And yet, by heaven, I think my ...