索·恩电台vol.9 从《寻路中国》到《敖德萨的历史》:我的非虚构翻译探索之旅

索·恩电台vol.9 从《寻路中国》到《敖德萨的历史》:我的非虚构翻译探索之旅

Published on Dec 1
1小时48分钟
索·恩电台
0:00
0:00
<p>活动预告<br><br>从《寻路中国》到《敖德萨的历史》:我的非虚构翻译探索之旅<br>主讲人:李雪顺<br><br>2020年7月25日晚7点-9点,李雪顺老师做客社科文献读者群、索·恩读者群以及书萌读者群,以语音直播的方式讲述他从《寻路中国》到《敖德萨的历史》的非虚构翻译之旅。<br><br>译路缘起<br><br>2011年《寻路中国》中文版出版,2012年《江城》中文版被摆到了中国人的书架上,我们认识了一名叫何伟的美国人,一位叫李雪顺的译者,越来越多的人喜欢上了非虚构文学。<br><br>近十年后,何伟落脚成都,在四川大学教授非虚构写作;李雪顺译笔不辍,将《一座梦想之城的创造与死亡:敖德萨的历史》翻译成书,带领中国读者走进这座“黑海明珠”。<br><br>从鞑靼人到苏联人,再到今天的乌克兰人,从一座伟大的黑海港口到俄国边境最富传奇的城市,敖德萨走过了一条崛起—衰落之路。天才创造了这座黑海之滨的世界主义自由之城。瘟疫、世界大战、犹太人大屠杀与俄国革命则让它坠入毁灭的深渊。在李雪顺老师的译笔之下:<br><br>《敖德萨的历史》是一部流动的世界史,以平易生动的叙事和优美流畅的文字,探索从俄罗斯帝国、苏联、罗马尼亚到今天的乌克兰,这座“梦想之城”如何在犹太人和俄国人、乌克兰人和希腊人、意大利人和德国人的交融影响下,形成自己独具一格的精神特质。<br><br>也是一部丰富的人物史,书中既有敖德萨的建立者叶卡捷琳娜大帝、发展者格里高利•波将金、何塞•德里巴斯和阿尔芒•伊曼纽尔•黎塞留,亚历山大•普希金、伊萨克•巴别尔、弗拉基米尔•亚博廷斯基、谢尔盖•爱森斯坦等艺术家和野心家,也有市井街头、藉藉无名的平民百姓。这些天才与凡人共同勾勒出了敖德萨两百年的全景图。<br><br>更是一部美妙的城市史,波将金石阶、普里莫尔斯基林荫道、波光粼粼的黑海,熙熙攘攘的街道、剧院和市场,这座世界性的梦想之城,虽由俄罗斯帝国打造,在表层的俄罗斯文化之下,却包裹了犹太文化、希腊文化、意大利文化的核心。这不是一座“生存之城”,而是一座“生活之城”,文化上东方与西方交融、地理上海洋与草原交界,差异性造就了这座城市的世界性和多元化。<br><br>讲座内容<br>- 我如何走上非虚构翻译道路<br>我在《寻路中国》之前的尝试<br>我以《寻路中国》作为突破口<br>我与《敖德萨的历史》的结...
索·恩电台vol.9 从《寻路中国》到《敖德萨的历史》:我的非虚构翻译探索之旅 - 索·恩电台 - 播刻岛