
0:000:00
In the twinkling stars that dance like fireflies<br>在那像萤火虫一样闪烁的繁星中<br>In the blushing fruit that hangs upon the vine<br>在那挂在枝藤上的红透的瓜果上<br><br>In the face of a baby as he forms his first smile<br>在那新生儿正绽开第一张笑脸时<br>I see you<br>我看到了你的身影<br><br>In the whisper of the wind's soft lullaby<br>在那清风哼唱的摇篮曲的低语中<br><br>In the laughter and the roar of the rushing tide<br>在那浪潮翻涌的吼叫与大笑中<br><br>In the song of a sparrow as he takes his first flight<br>在那初航麻雀的歌唱中<br>I hear you<br>我听到了你的声音<br><br>Why do you hide among the nameless and forgotten<br>为什么?你要躲藏在匿名的遗忘的世界里?<br>Why do you walk along these long forsaken roads<br>为什么?你要独自长途在这被抛弃的路上?<br><br>Calling to me in the hungry and the homeless<br>在你饥饿、无处安身的时候找我吧<br>Calling me to water your thirst<br>找我,让我来浇灌你的饥渴<br>So I'll give you my heart and my song<br>我还会把我的心与歌声给你<br><br>In a world where so much is right<br>在这个是非纷乱的世界<br>But so much is wrong<br>你的爱是让我有了重生的感觉<br>Your love is my beginning and I know it won't be too long<br>我也知道,这样的新生不会持续太久<br>Till I see y...