
0:000:00
<p>以下内容摘自吴张心安写作和翻译的:“他们的肌肤就是我的邻里…” | Nancy Stark Smith问答。原文见:https://mp.weixin.qq.com/s/S7vgjKT36kFh9AIXsPXnfw</p><p>***</p><p><strong>David Koteen:</strong>……越是仔细端详你写下的那些象形字符,越是为它们着迷。它们的形态、变化、运动——你可以具体讲讲这些文字吗?</p><p><strong>Nancy Stark Smith:</strong>(<em>写下一串文字——</em>)</p><figure><img src="https://image.xyzcdn.net/FibL1gqhcZIz8a3ZHABOfOefpOD3.jpg"/></figure><p><strong>舞蹈之译文。</strong><u><strong>象形文字「英文词是什么」</strong></u><strong>是一种“形符”,一种动作的书写——</strong><u><strong>不是绘画</strong></u><strong>,而是一种</strong><u><strong>基于当下体内能量振动的节奏而写成的语言</strong></u><strong>。</strong>(<em>写下一串文字——</em>)</p><figure><img src="https://image.xyzcdn.net/Fqu7pGCBmELOnQsvCHjYbIxwpMLm.jpg"/></figure><p>就像是交织在一起的脑电图,一支持续2-10秒的<strong>纸上舞蹈</strong>,一个接一个地从纸页的此岸到彼岸,跟随着一条自己选择的路径——我的字符则习惯从右边走向左边。<u>我一直在教学中使用这些象形字符,作为舞蹈本身与对舞蹈的书写这二者间的桥梁,从而跨越舞者对书写,特别是对于书写他们自己的舞蹈体验常有的距离感、隔阂、障碍、畏难情绪。</u>很有意思的是,当我将人们写下的字符与他们的个性、美学取向,以及他们的舞蹈联系起来时,就会发现那些字符所呈现的形态和意涵更易于理解。(<em>写下文字——</em>)</p><figure><img src="https://image.xyzcdn.net/FuRZ6ovnmtv...