离骚(十)“高余冠之岌岌兮➡️ 岂余心之可惩”

离骚(十)“高余冠之岌岌兮➡️ 岂余心之可惩”

Published on Jun 15
03:02
《离骚》 全篇原文译文及华调吟诵
0:00
0:00
“高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。<br>芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。”<br><br>高,加高。<br>岌岌,高耸貌。<br>长,加长。<br>陆离,一说修长貌。一说“陆离即琉璃”,色彩光亮貌。“陆离”一词最早出现于《楚辞》。<br>泽,郭沫若认为是“襗”zé,汗衣,引申为污垢。高亨认为是“殬”dù,腐臭。一说“泽”字应为“臭”。总之,“芳与泽”为反义。<br>糅,混着。<br>昭,明。<br>这两句说灵均仍要加高帽子、加长玉佩,即使与党人们在一处,也要出淤泥而不染,鹤立鸡群,与众不同。<br><br>“忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。<br>佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。”<br><br>游目,放眼纵观。<br>荒,远。<br>菲菲,芬香貌。<br>弥,更加。<br>章,同“彰”,显著。<br>这两句写灵均要放眼于更广阔的地方,日夜淬砺,修炼自己的美好品质。上文提到入仕与归隐,灵均此时可能要去别国从政,或是归隐于更宽广的世界。<br><br>“民生各有所乐兮,余独好修以为常。<br>虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。”<br><br>民生,人生。<br>好修,爱好修炼美好品质。<br>常,习惯。本作“恒”,与“惩”押韵。为避讳汉文帝刘恒,汉时改为“常”。<br>体解,分解肢体,酷刑。<br>惩,惧怕。<br>这两句表示灵均坚守美好品德,宁死不屈。
离骚(十)“高余冠之岌岌兮➡️ 岂余心之可惩” - 《离骚》 全篇原文译文及华调吟诵 - 播刻岛