离骚(十五)“跪敷衽以陈辞兮➡️ 吾将上下而求索”

离骚(十五)“跪敷衽以陈辞兮➡️ 吾将上下而求索”

Published on Jun 23
03:04
《离骚》 全篇原文译文及华调吟诵
0:00
0:00
“跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。<br>驷玉虬以乘鹥兮,溘埃风余上征。”<br><br>敷,铺。<br>衽rèn,衣襟。<br>耿,明亮貌。<br>中正,中正之道。<br>驷sì,驾,乘。<br>虬qiú,相传为无角的龙。<br>鹥yì,凤的别名。<br>埃,尘土。<br>上征,上天。<br>这两句写灵均向舜帝慷慨陈词后,打算上天去寻找香草美人,寻找中正之道,寻找一切他所憧憬的美好品德。<br><br>“朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。<br>欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。”<br><br>轫,组织车轮转动的木头。发轫,行车前把轫移去,使车前进。<br>苍梧,舜所葬的九嶷山在苍梧境内。<br>县xuán圃,即“悬圃”,在昆仑山顶,为神仙所居。<br>灵,神。琐,门上雕刻的花纹。<br>灵琐,神的宫门。<br>这两句写灵均从苍梧出发,傍晚到了神仙境地,本打算在宫门处停留一阵,可匆匆入暮。表现了灵均追求美好,时不我待的心境。<br><br>“吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。<br>路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。”<br><br>羲和,太阳的车夫。<br>弭mǐ,停。<br>节,鞭。<br>崦嵫yān zī,日没之山。<br>曼曼,即“漫漫”,长而远貌。<br>修,长。<br>这两句写灵均让羲和将鞭子暂停,不要让太阳向崦嵫靠近。灵均担心时间过得太快,所以他表示即使知道长路漫漫,也会上天入地去求索心中正道。只是担心时间过得太快,他会无法完成。