【外刊英语精读】中国年轻人朋克养生 | New Chinese-style Wellness

【外刊英语精读】中国年轻人朋克养生 | New Chinese-style Wellness

Published on May 28
21分钟
加尔讲英语
0:00
0:00
<p>Wellness for younger tastes</p><p>年轻人的“养生大法”</p><p>China's urban youth are exploring unique ways to stay healthy within their fast-paced lives</p><p>中国的城市年轻人正在快节奏生活中探索保持健康的独特方式</p><p>On the yoga mat, in the soothing waters of a spa pool, sipping on a warm drink from a thermos filled with red dates and wolfberries, or enjoying the comforting warmth of an electric foot bath — these are just some of the unique ways the new generation of young people are embracing the pursuit of wellness.</p><p>在瑜伽垫上舒展、在水疗池里放松、保温杯里泡着红枣和枸杞、享受电动足浴的暖流 —— 新一代年轻人正在用独一无二的方式养生。</p><p>As the pursuit of wellness becomes an essential pastime for many young people, a trend known as "New Chinese-style Wellness" has taken over social media platforms. Wellness, or yangsheng in Mandarin, is no longer a term exclusive to the middle-aged and elderly. Faced with intense competition in education and their careers, those born in the 1990s and 2000s have already embarked on a journey to safeguard their health.</p><p>随着养生成为许...