
0:000:00
<p>Seeds of revival</p><p>古艺新生</p><p>Taiwan -born designer Jenny Chou, who has a studio in Beijing, visited Dali Dong village for the first time in the autumn of 2015 on a business trip. She happened to see villagers harvesting indigo and soaking it in vats to make dye. Chou was fascinated by their perseverance, and that weaving was part of the Dong way of maintaining their traditional styles in an industrialized age.</p><p>出生于台湾的设计师周贞徵在北京有一间工作室,2015年秋天,她在一次出差中第一次来到大利侗寨,刚好看到村民们正在采集板蓝根,并将其浸泡在染缸里制作蓝靛。周贞徵被他们的毅力所吸引,在工业化时代,织布是侗族保持传统风貌的方式之一。</p><p>" Making Dong cloth is not a task for one person alone," Chou says. "Spinning and winding thread, weaving it on the loom to produce white cloth, dipping it in the indigo dye, it takes about a year to complete a pi (a Chinese measurement of length, roughly equivalent to 33 meters)."</p><p>传统制作侗布其实不是一个人能够完成的事情,”周贞徵说:“纺线、绕线、整经,织布机织出白匹布,再浸到蓝靛的缸里面去染布,一年的时间才有可能完成一匹面料(‘匹’是中国长度度量单位,约等于33米)。”</p><p>Inspired , she went on to found the Dousa Women's Coo...