【外刊英语精读】扎龙丹顶鹤 | Zhalong red-crowned crane

【外刊英语精读】扎龙丹顶鹤 | Zhalong red-crowned crane

Published on Dec 10
21分钟
加尔讲英语
0:00
0:00
<p>Elegance &nbsp;in the air: red-crowned crane</p><p>空中精灵:丹顶鹤</p><p>The &nbsp;Zhalong National Nature Reserve in Heilongjiang province has released over 380 red-crowned cranes into the wild, making it the world's largest and most populous breeding and habitat site for wild red-crowned cranes, as well as a base for artificial breeding and rewilding.</p><p>黑龙江省扎龙国家级自然保护区已将380多只丹顶鹤放归自然,使这里成为全球最大的丹顶鹤野生繁殖和栖息地,同时也是丹顶鹤人工繁育和野化放归的重要基地。</p><p>Established &nbsp;in 1979, the reserve was upgraded to a national-level reserve by the State Council in 1987 and is now known as the hometown of red-crowned cranes. It was inscribed on the List of Wetlands of International Importance in 1992 and was honored as one of China's Top Ten Charming Wetlands in 2013.</p><p>该保护区建立于1979年,并于1987年由国务院升级为国家级自然保护区,如今被誉为“丹顶鹤之乡”。1992年,扎龙自然保护区被列入《国际重要湿地名录》,并于2013年入选“中国十大魅力湿地”。</p><p>Reflecting &nbsp;on these hard-won achievements, Wang Wenfeng, a conservationist who has worked at the reserve for 21 years, has many emotions...