
0:000:00
<p>● 24岁自学成为同声传译</p><p>● 25岁为瑞士联邦总统翻译</p><p>● 关注公众号【Albert英语研习社】回复【福利】</p><p>● 领取本节目400+视频&文字学习资料</p><p>● 加赠《Albert三天口语听力特训营》直播</p><p>● 听说读写译轻松进阶!</p><p>When French authorities interviewed Eric Freymond earlier this year, one of their first questions for the Swiss wealth manager was a simple one: Tell us about your relationship with Nicolas Puech, the Hermès heir who had given Freymond effective control over a fortune now estimated at more than $15 billion.</p><p>今年早些时候,法国当局询问瑞士理财经理埃里克·弗雷蒙德时,曾提过一个简单的问题:谈谈你与尼古拉斯·普伊奇的关系。后者是爱马仕继承人,他将自己名下巨额财富(如今估值已超150亿美元)的实际掌控权交付到了弗雷蒙德手中。</p><p>Freymond replied with a bombshell: The two men were lovers.</p><p>弗雷蒙德的回答犹如一颗炸弹:两人曾是恋人。</p><p>Freymond described the two men’s lives crisscrossing at houses and five-star hotels across Spain, Switzerland and London, where they lived in nearby apartments.</p><p>弗雷蒙德描述,两人的生活交织于西班牙、瑞士和伦敦的豪宅与五星级酒店之间,甚至住在相邻的公寓里。</p><p>When asked by a magistrate what Puech had seen in him, Freymond responded that it was “probably my ...