
0:000:00
<p>● 24岁自学成为同声传译</p><p>● 25岁为瑞士联邦总统翻译</p><p>● 关注公众号【Albert英语研习社】回复【福利】</p><p>● 领取本节目400+视频&文字学习资料</p><p>● 加赠《Albert三天口语听力特训营》直播</p><p>● 听说读写译轻松进阶!</p><p>A deadly fire in an apartment complex in Hong Kong appears to have spread in part because the buildings were sheathed in bamboo scaffolding.</p><p>香港一处公寓楼群发生致命火灾,部分原因似乎是大楼外围搭建的竹制脚手架助长了火势蔓延。</p><p>Dozens of people died on Wednesday in Hong Kong’s deadliest fire in decades. The blaze tore through the Wang Fuk Court residential complex in Tai Po, in the northern New Territories. The complex is made up of eight 31-storey towers containing about 2,000 flats that house about 4,800 people.</p><p>周三的这场大火造成数十人遇难,成为香港数十年来最严重的火灾。烈焰席卷了位于北部新界大埔区的宏福苑小区。该住宅区由八栋31层高的楼宇组成,约有2,000户住户,共计约4,800位居民。</p><p>The exact cause of the fire is unknown but the bamboo scaffolding and green construction mesh may have helped it to spread quickly across the apartments.</p><p>火灾的确切起因尚不清楚,但竹制脚手架和绿色施工防护网可能助长了火势在各公寓之间快速扩散。</p><p>The authorities have been phasing out ba...