外媒报道:疯狂动物城2国内票房震惊好莱坞

外媒报道:疯狂动物城2国内票房震惊好莱坞

Published on Dec 3
7分钟
Albert英语研习社
0:00
0:00
<p>● 24岁自学成为同声传译</p><p>● 25岁为瑞士联邦总统翻译</p><p>● 关注公众号【Albert英语研习社】回复【福利】</p><p>● 领取本节目400+视频&amp;文字学习资料</p><p>● 加赠《Albert三天口语听力特训营》直播</p><p>● 听说读写译轻松进阶!</p><p>The big question after Zootopia 2 grossed nearly $560 million globally over the long Thanksgiving weekend wasn’t: How did a sequel to a 9-year-old Disney toon net the fourth-largest worldwide opening ever? Instead, it was: Why did the breakout gross come not in North America, which delivered a strong but earthbound $158 million over the five days, but in China, where it made $272 million over that same timeframe?</p><p>《疯狂动物城2》在感恩节长假期间豪取近5.6亿美元全球票房后,大家最关心的问题并非“这部时隔九年的迪士尼动画续集为何能创下影史首映票房第四名的纪录?”,而是“为何爆发性的票房增长并非来自北美市场(五日收入1.58亿美元,表现强劲但中规中矩),而是源自中国——同期竟斩获2.72亿美元?”</p><p>Beyond rave reviews and strong word of mouth for the animated allegory, the Zootopia 2 numbers also owed to the massive existing fandom for the first film, which cleared a $235 million total.</p><p>这部寓意深刻的动画电影不仅收获了如潮好评与强劲口碑,影片的成功更植根于前作积累的庞大粉丝基础,前作曾在中国市场收获了2.35亿美元的总票房。</...