周书 [吕刑] 译文1: 吕侯为相传导周穆王其法律思想和刑罚主张

周书 [吕刑] 译文1: 吕侯为相传导周穆王其法律思想和刑罚主张

Published on Sep 15
06:46
尚书 (原文|注释|注音|译文) 精读版 政哲经典
0:00
0:00
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>吕侯被命为卿时,穆王已在位很久,年高八九十了,还是广泛谋求制定刑法,来禁戒天下。</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;">&nbsp;穆王说:“古代有教训,蚩尤作乱,影响到平民百姓。无不寇掠贼害,轻率不正,内外作乱,争夺窃盗,诈骗强取。苗民不遵守政令,就用刑罚来制服,制定了五种酷刑以为法律。杀害无罪的人,开始大肆使用劓、刖、椓、黥等刑罚。于是,施行杀戮,抛弃法制,不减免无罪的人。</p><span></span><span><br></span>...