【独家专访】译者陈震:我是你的男人

【独家专访】译者陈震:我是你的男人

Published on Nov 10
53:11
有待发现
0:00
0:00
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">十年前2015年采访译者陈震,感谢他翻译了无数摇滚音乐人的传记,《我是你的男人》讲述了Leonard Cohen 传奇的一生,他集作家,画家,诗人,歌手,僧人,情圣和瘾君子于一身,被称作是这个时代最崇高具有影响力的创作人,通过这本传记我们可以了解到他作品当中的爱,孤独,信仰和痛苦,了解这个最懂得表达它们的男人。<br>Cream - Crossroads<br>Nirvana - Smills Like Teen Spirit<br>Neil Young - Heart of Gold<br>Leonard Cohen - I’m Your Man</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">Leonard Cohen - Hallelujah<br>Jennifer Warnes - Famous Blue Raincoat&nbsp;<br>The Velvet Underground and Nico - I’ll Be Your Mirror<br>Leonard Cohen - Dance Me To The End Of Love<br>Leonard Cohen - Dress Rehearsal Rag<br><br></p>
【独家专访】译者陈震:我是你的男人 - 有待发现 - 播刻岛