早安英文
Education
Language Courses

早安英文

作者: 早安英文
最近更新: 1天前

暂无描述

Recent Episodes

外刊精讲 | 为什么全美排名前六的大学新生连四舍五入都不会做?

外刊精讲 | 为什么全美排名前六的大学新生连四舍五入都不会做?

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:The College Students Who Can’t Do Elementary MathA top-rated public university says many of its students can’t round numbers or add fractions.正文:Kids in elementary school learn—or are supposed to learn—how to add fractions and round numbers. But many students at a leading public university ranked highly nationally by a major college rating organization can’t do either, according to a new analysis from the school. Read, and weep for the future of America.知识点:elementary /ˌelɪˈmentri/ (adjective)Relating to the basic elements or principles of something; primary基本的;基础的;初级的• The course covers elementary concepts of financial management.• 这门课程涵盖财务管理的基本概念。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

1天前
12:26
外刊精讲 | 好莱坞在中国基本凉了,但《疯狂动物城2》一个人杀出 200 亿?

外刊精讲 | 好莱坞在中国基本凉了,但《疯狂动物城2》一个人杀出 200 亿?

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Zootopia 2 bucks trend for Hollywood releases in China as it breaks records for foreign animation.Now China’s highest-grossing foreign animation, the films, known as Zootropolis in some countries, comes amid a boom for domestic productions.正文:A comedy about animal cops investigating a reptilian mystery has become the highest-grossing foreign animated film ever in China, bucking the trend of declining interest in overseas productions that has resulted in Hollywood films struggling in the Chinese box office. Zootopia 2 (called Zootropolis 2 in some European countries), a hotly anticipated and widely marketed sequel to 2016’s Zootopia, was released in China last week. In its first seven days, it made about 2bn yuan (£213m) in ticket sales, making it one of the best-performing films of the year. On its fourth day of release, it broke the single-day earnings record for an imported film, surpassing the previous record-holder, Avengers: Endgame.知识点:buck the trend v. /bʌk ðə trend/ to go against the general trend or pattern. 逆势而行;与普遍趋势相反e.g. Despite the economic downturn, their company managed to buck the trend by increasing profits.尽管经济下滑,他们的公司通过增加利润逆势而行。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

1天前
19:40
外刊精讲 | 好莱坞“大地震”!奈飞豪掷超5000亿元收购华纳兄弟!迪士尼慌了?

外刊精讲 | 好莱坞“大地震”!奈飞豪掷超5000亿元收购华纳兄弟!迪士尼慌了?

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:Netflix announces deal to buy Warner Bros. and HBO正文:Netflix has triumphed in the bidding war for Warner Bros. and HBO, announcing a deal that could combine two of the three biggest streamers with one of the largest traditional movie and television studios. If the deal goes through, it will fundamentally reshape Hollywood at a precarious time for the entertainment business. It would give Netflix control of some of the industry's most valuable intellectual property, including Batman, Harry Potter and Game of Thrones, and would give a company that historically had very little interest in movie theaters oversight of the studio that put more butts in seats than any other this year. 知识点:triumph v. /ˈtraɪʌmf/ to win a great victory or success. 战胜;获胜e.g. After a long and difficult campaign, their candidate triumphed in the election. 经过漫长而艰苦的竞选活动,他们的候选人在选举中获胜。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

2天前
16:52
外刊精讲 | 不是中国卷,是全球卷:谁还在学传统计算机?MIT刚刚用招生人数宣布

外刊精讲 | 不是中国卷,是全球卷:谁还在学传统计算机?MIT刚刚用招生人数宣布

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:College Students Flock to a New Major: A.I.At M.I.T., a new program called “artificial intelligence and decisionmaking” is now the second-mostpopular undergraduate major.正文:Artificial intelligence is the hot new college major. This semester, more than 3,000 students enrolled in a new college of artificial intelligence and cybersecurity at the University of South Florida in Tampa. At the University of California, San Diego, 150 first-year students signed up for a new A.I. major. And the State University of New York at Buffalo created a stand-alone “department of A.I. and society,” which is offering new interdisciplinary degrees in fields like “A.I. and policy analysis.”知识点:undergraduate n. /ˌʌndərˈɡrædʒuət/a student at a college or university who is studying for their first degree. 本科生e.g. As an undergraduate, he lived on campus and participated in many student clubs. 作为本科生,他住在校园里,并参加了许多学生社团。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍

3天前
15:25
外刊精讲 | 不结婚、不生孩子,老了之后怎么办?

外刊精讲 | 不结婚、不生孩子,老了之后怎么办?

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:Single Retirees Face New Challenges. Here Are Ways to Cope.The population of seniors living alone is rising amid mounting concerns about their nest eggs, Social Security, and Medicaid. Here’s how they’re getting by.正文:Challenges are mounting for retirees as the government safety net is in flux and costs mount for health services and long-term care. It can be even tougher for single retirees, whether it’s managing household finances, dealing with health issues, or warding off loneliness—a risk factor for physical and mental health.知识点:safety net /ˈseɪfti net/ (noun)(noun) A system or arrangement that provides protection or support, especially in times of need(名词)安全网;保障措施(尤指困境中的支持)• Social welfare programs act as a safety net for vulnerable groups.获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

2周前
08:37
外刊精讲 | 《美国总统爱上在白宫做保洁的我》:一部根本没拍的短剧“火遍全球”?

外刊精讲 | 《美国总统爱上在白宫做保洁的我》:一部根本没拍的短剧“火遍全球”?

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:POTUS Fell for the White House Janitor: 72 Hours to Go Viral, 72 Hours to Get DebunkedDrama in the World of Vertical Drama, is This the New Way to Hype a Show?正文:Something curious has been circulating during the past two days. Friends who know that I spend my days developing vertical dramas all messaged me at once: Have you seen that POTUS mini-series story?知识点:curious adj. /ˈkjʊriəs/eager to know or learn something. 好奇的e.g. The child was curious about how the engine worked. 那个孩子对发动机的工作原理很好奇。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

2周前
08:52
外刊精讲 | 小米3个月跌掉两千亿市值!雷军花13亿救市!中国投资人杀回来了?

外刊精讲 | 小米3个月跌掉两千亿市值!雷军花13亿救市!中国投资人杀回来了?

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:Xiaomi Turns Worst China Tech Stock on Smartphone, EV Doubts正文:Xiaomi Corp. has gone from market darling to the worst-performing Chinese technology stock in just a few short months, and a quick comeback looks challenging amid headwinds in the smartphone and electric vehicle markets.知识点:darling n. /ˈdɑːlɪŋ/a person or thing that is very popular or highly regarded. 宠儿;受欢迎的人(或事物)e.g. The new indie band quickly became the darling of the music critics. 这支新独立乐队迅速成为了乐评人的宠儿。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

2周前
07:38
外刊精讲 | 大火致 44 死 279 失踪,香港宏福苑大火到底为何如此惨烈?

外刊精讲 | 大火致 44 死 279 失踪,香港宏福苑大火到底为何如此惨烈?

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:How did Hong Kong’s massive housing estate fire turn so deadly?正文:. A deadly inferno has torn through a massive housing complex in Hong Kong, killing at least 44 people with more than 270 others still missing, in what is shaping up to be the city’s worst disaster in decades. Firefighters were still trying to get parts of the fire under control on Thursday morning with rescue officials saying extremely high temperatures inside the buildings were hampering their ability to reach residents they knew to be trapped.知识点:inferno n. /ɪnˈfɜːrnoʊ/a large and uncontrollable fire that causes great destruction. 地狱般的大火;大规模无法控制的火灾。e.g. The inferno in the warehouse took days to fully extinguish. 仓库的地狱般大火花了数天才完全扑灭。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

2周前
08:37
外刊精讲 | 年轻人为何不爱美国了?32国最新民调出炉:中国在全球年轻人中迅速圈粉!

外刊精讲 | 年轻人为何不爱美国了?32国最新民调出炉:中国在全球年轻人中迅速圈粉!

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:China’s growing global fan clubOur new poll shows global opinion is swinging its way正文:CHINA APPEARS “increasingly cool,” declared Lin Jian, a spokesperson for China’s foreign ministry, earlier this year. To make his case he pointed to consumer-product sensations and cutting-edge technology. After all, this year China has celebrated the success of the “ugly-cute” Labubu toy and DeepSeek, and experimented with flying cars.知识点:spokesperson /ˈspəʊkspɜːsən/ (noun)A person who speaks on behalf of a group, organization, or company发言人,代表某团体、组织或公司发言的人• The company’s spokesperson issued a statement about the product recall.公司发言人就产品召回事宜发表了声明。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

2周前
08:02
外刊精讲 | 学历越高越失业?中国3400万专科生的选择:我不是差生,本科已经不香了!

外刊精讲 | 学历越高越失业?中国3400万专科生的选择:我不是差生,本科已经不香了!

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:China has too many university grads and too few jobs for themIt wants to push youngsters towards vocational colleges instead正文:ON THE BANKS of the Fuchun river in Zhejiang, an eastern province, the youngsters who will power China’s future are at work. At Hangzhou Technician Institute, more than 6,000 students aged between 14 and 20 are learning how to operate drones, manufacture rare-earth magnets, and maintain electric vehicles and industrial robots.知识点:bank n. /bæŋk/the land alongside or sloping down to a river or lake. 河岸;湖岸e.g. We found a nice spot on the bank of the lake for our picnic. 我们在湖岸上找到了一个野餐的好地方。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

2周前
09:13
外刊精讲 | 美国人被东南亚“杀猪盘”割到麻木, 一年被骗4480亿元!诈骗国有多恐怖?

外刊精讲 | 美国人被东南亚“杀猪盘”割到麻木, 一年被骗4480亿元!诈骗国有多恐怖?

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:Americans Have Lost Billions to Online Scams. How Is That Possible?正文:1.The Treasury Department says Americans have lost more than $16.6 billion to an online scam industry largely based in Southeast Asia that targets victims around the world.2.Scam centers rely on forced labor, and they proliferated during the pandemic. By some estimates they take in at least $64 billion a year.知识点:scam n. /skæm/a dishonest scheme; a fraud 骗局;诈骗• He was caught running an online scam that targeted elderly people. 他因运营一个针对老年人的网络骗局而被抓。• They warned customers to watch out for investment scams. 他们提醒顾客警惕投资诈骗。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

3周前
08:05
外刊精讲 | 汽车变 “人形”?特斯拉、小鹏等车企扎堆造机器人,车企为啥都在抢赛道?

外刊精讲 | 汽车变 “人形”?特斯拉、小鹏等车企扎堆造机器人,车企为啥都在抢赛道?

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:Tesla Wants to Build a Robot ArmyAnd so does the rest of the auto industry正文:Elon Musk, already the world’s richest man, is now on the path to becoming its first trillionaire. Tesla’s shareholders recently approved a massive pay package for the CEO, including some $1 trillion in stock options. But the payout will happen only if certain targets are met—including Musk’s successful deployment of 1 million Optimus robots.知识点:on the path to /ɒn ðə pɑːθ tuː/ (phrase)In the process of moving toward a particular goal or state在朝着某个目标或状态前进的过程中• She’s on the path to becoming a professional pianist after years of dedicated practice.经过多年的专注练习,她正朝着成为职业钢琴家的方向前进。• The company is on the path to sustainable development by investing in green energy.通过投资绿色能源,该公司正走在可持续发展的道路上。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

3周前
08:39
外刊精讲 | 库克任职14年造4万亿市值!传奇CEO的 “万亿帝国”,为啥没人能接得住?

外刊精讲 | 库克任职14年造4万亿市值!传奇CEO的 “万亿帝国”,为啥没人能接得住?

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:How do you replace a CEO like Tim Cook or Warren Buffett?Some shoes seem just too big to fill正文:TIM COOK seems like a nice problem for Apple’s board to have. Since he took over from Steve Jobs in 2011, the iPhone-maker’s boss has lifted annual sales from $108bn to $416bn, operating profit from $34bn to $133bn and market capitalisation from around $350bn to $4trn, equivalent to roughly $700m for every day of his 14-year tenure. Only Jensen Huang of Nvidia has created more shareholder value overall, but most of it in the past two frantic, AI-fuelled years. Only Satya Nadella of Microsoft and Sundar Pichai of Alphabet, two big-tech counterparts, have generated more on the average day, but check again in a few years’ time, when their tenures match Mr Cook’s today. No CEO comes close to his record of producing nearly $1trn in cumulative net income.知识点:board n. /bɔːrd/the group of people who are responsible for controlling and organizing a company or organization. 董事会e.g. The board will meet next week to discuss the company's future strategy. 董事会将于下周开会讨论公司的未来战略。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

3周前
18:56
外刊精讲 | “基因编辑婴儿”要合法了?硅谷巨头砸 3 亿美元想造下一代“人类 2.0”。

外刊精讲 | “基因编辑婴儿”要合法了?硅谷巨头砸 3 亿美元想造下一代“人类 2.0”。

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:Tech billionaires want to make gene-edited babiesWidespread bans don’t seem to be a hindrance正文:MOST STORIES about gene-edited children begin with He Jiankui, a rogue Chinese scientist who, in 2018, announced that he had created the world’s first such babies in secret.知识点:gene-edited adj. /dʒiːn-ˈedɪtɪd/(of an organism) having had its genetic material altered by scientific methods. 基因编辑的e.g. The supermarket now sells gene-edited tomatoes that have a longer shelf life. 这家超市现在出售保质期更长的基因编辑番茄。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

3周前
07:44
外刊精讲 | 2025 柯林斯词汇爆火!一个词,居然把 AI、人类、工作和焦虑全串起来了?

外刊精讲 | 2025 柯林斯词汇爆火!一个词,居然把 AI、人类、工作和焦虑全串起来了?

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:Collins’ Word of the Year 2025: AI meets authenticity as society shifts正文:Tired of wrestling with syntax? Just go with the vibes. That’s the essence of vibe coding, Collins’ Word of the Year 2025, a term that captures something fundamental about our evolving relationship with technology. Coined by AI pioneer Andrej Karpathy, vibe coding refers to the use of artificial intelligence prompted by natural language to write computer code. Basically, telling a machine what you want rather than painstakingly coding it yourself.知识点:wrestle with phr. /ˈresl wɪð/to struggle to deal with or understand something difficult. 努力解决;绞尽脑汁e.g. The students had to wrestle with the complex philosophical concepts. 学生们不得不努力理解那些复杂的哲学概念。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

3周前
10:04
外刊精讲 | 2026年最值得关注的十大趋势,川要发疯?AI爆雷?欧洲失衡?你准备好了吗

外刊精讲 | 2026年最值得关注的十大趋势,川要发疯?AI爆雷?欧洲失衡?你准备好了吗

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:Tom Standage’s ten trends to watch in 2026A letter from the editor of The World Ahead Share正文:This is T’s world—we’re all just living in it. The disruptor-in-chief was the biggest factor shaping global affairs in 2025, and that will be the case for as long as he remains in the White House. His norm-shattering approach has caused turmoil in some areas (as in trade) but has also delivered diplomatic results (as in Gaza) and forced necessary change (as with European defence spending). As the Tornado spins on in 2026, here are ten trends and themes to watch in the coming year.知识点:editor /ˈedɪtə(r)/ (noun)A person who prepares written, audio, or video material for publication or broadcast by correcting, revising, and organizing it编辑(负责对书面、音频或视频材料进行校对、修订和整理,以备出版或播出的人)• The editor carefully checked the article for grammar errors before publication.(编辑在文章出版前仔细检查了语法错误。)• She works as a fashion editor for a leading magazine.(她担任一家主流杂志的时尚编辑。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

3周前
08:41
外刊精讲 | 月入七千,连上26天11小时班?外卖员写书卖两百万册!年轻人疯狂共鸣?

外刊精讲 | 月入七千,连上26天11小时班?外卖员写书卖两百万册!年轻人疯狂共鸣?

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:What a hit memoir reveals about work in China正文:NO COUNTRY ON Earth is as mad for online shopping as China. In 2024 consumers there bought 15.5trn yuan ($2.2trn)-worth of goods online—more than anywhere else in the world. Chinese e-commerce is ubiquitous, quick and easy. But that convenience comes at an onerous cost, as Hu Anyan details in his memoir “I Deliver Parcels in Beijing”, a bestseller in China recently translated into English.知识点:ubiquitous adj /juˈbɪkwɪtəs/present, appearing, or found everywhere 无处不在的;随处可见的• The brand has become so ubiquitous that you can see it on every street. 这个品牌变得无处不在,你在每条街上都能看到。• Fast-food restaurants are ubiquitous in most big cities. 快餐店在大多数大城市都随处可见。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

3周前
08:28
外刊精讲 | 一只猫见证了6 任首相更迭,稳坐15年C位,圈粉 86 万!

外刊精讲 | 一只猫见证了6 任首相更迭,稳坐15年C位,圈粉 86 万!

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:A rats to riches story: Larry the Downing Street cat finds place in TV spotlightPopularity of Britain’s top mouser – ‘the guy to meet in No 10’ – to feature in documentary series正文:He’s on his sixth prime minister, has watched presidents and princes walk through the black door of No 10, and will soon become the longest continuous resident of Downing Street since Pitt the Younger. The landscape of British politics has changed a lot in the past 15 years, but Larry the cat has remained a reassuring constant.知识点:resident n. /ˈrezɪdənt/a person or animal that lives in a particular place. 居民;居住者e.g. The apartment building has over a hundred residents. 这栋公寓楼里住着一百多位居民。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

4周前
09:15
外刊精讲 | 最新:95岁巴菲特“谢幕信”曝光!人的运气究竟从哪里来?

外刊精讲 | 最新:95岁巴菲特“谢幕信”曝光!人的运气究竟从哪里来?

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:Warren Buffett’s Berkshire Hathaway Farewell: ‘I’m Going Quiet’正文:In one of his final missives as the company’s leader, Mr. Buffett said he would accelerate his plans to disburse his fortune to his children’s foundations.知识点:farewell /ˌfeəˈwel/ (noun / interjection)An expression of good wishes when someone is leaving; the act of saying goodbye告别;道别;再见(用于某人离开时表达美好祝愿)• Warren Buffett’s letter included a heartfelt farewell to Berkshire Hathaway shareholders.(沃伦·巴菲特的信件中包含了对伯克希尔·哈撒韦股东的深情道别。)• They waved farewell as the train pulled out of the station.(火车驶出车站时,他们挥手道别。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

4周前
08:38
外刊精讲 | 43天!美国史上最长政府“停摆”落幕!他们到底在吵什么?真相离谱!

外刊精讲 | 43天!美国史上最长政府“停摆”落幕!他们到底在吵什么?真相离谱!

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:Government Reopens as POTUS Signs Bill to End Nation’s Longest ShutdownPOTUS signed the bill ending the shutdown after 43 days, after the House approved it, largely on party lines正文:The federal government began reopening Wednesday night after POTUS signed into law a spending package that narrowly passed the House, ending the longest shutdown in the nation’s history.知识点:narrowly adv. /ˈnærəʊli/only by a small margin; barely. 勉强地;以微弱优势e.g. The home team narrowly won the championship game by a single point. 主队以一分之差勉强赢得了冠军赛。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

4周前
10:07
外刊精讲 | BBC陷入10 亿索赔 + 高层辞职危机?川:告诉BBC好自为之!

外刊精讲 | BBC陷入10 亿索赔 + 高层辞职危机?川:告诉BBC好自为之!

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:How the exasperating, indispensable BBC must changeIts latest crisis needs to spur reforms to bolster its news division正文:Most of POTUS’s broadsides against the news media are ridiculous. But his anger over a BBC documentary about him that aired last year is justified. An episode of “Panorama”, a venerablecurrent-affairs show.知识点:exasperating adj. /ɪɡˈzæspəreɪtɪŋ/causing strong feelings of annoyance or frustration. 令人恼怒的e.g. The exasperating traffic jam made him late for the important meeting. 令人恼怒的交通堵塞让他错过了重要会议。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

4周前
07:55
外刊精讲 | 马斯克说:人形机器人将成 “史上最大产品”,人形机器人将超越手机!

外刊精讲 | 马斯克说:人形机器人将成 “史上最大产品”,人形机器人将超越手机!

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:Why human-shaped robots loom large in Musk's Tesla plans正文:.It has appeared in Tesla showrooms, on its factory floors and has even posed with Kim Kardashian. But Elon Musk's vision for his human-like robot Optimus is much grander than that. Since first unveiling it at a Tesla showcase in 2022, the tech billionaire has suggested his company's droid could play a huge role in the homes and lives of people all over the world.知识点:loom large /luːm lɑːdʒ/ (phrasal verb)phrasal verb. to seem important, worrying, or likely to happen soon; 显得突出;令人担忧;逼近phrasal verb. to appear as a large or threatening shape or form; 赫然显现• The problem of funding looms large as the project progresses.(随着项目推进,资金问题日益突出。)• Dark clouds loomed large on the horizon, signaling a storm.(乌云在地平线上赫然显现,预示着一场暴风雨即将来临。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

4周前
09:01
外刊精讲 | 小鹏机器人里是真人?大家都不相信它来自中国公司!!CEO现场自证!

外刊精讲 | 小鹏机器人里是真人?大家都不相信它来自中国公司!!CEO现场自证!

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:Xpeng Debuts 'Most Human-Like' Iron Robot, Details VLT Brain and 2026 Production Goal正文:1.Xpeng's AI Day 2025 event, themed "Emergence," delivered its most anticipated reveal: the next-generation 'Iron' humanoid robot. In a demonstration designed to showcase its progress, a robot with a distinctly human-like, female form walked across the stage with a gentle, fluid gait.2. The demonstration was effective—CEO He Xiaopeng noted that during rehearsal, some colleagues asked, "is there a real human inside the iron?".知识点:deliver v. /dɪˈlɪvə/to produce or provide something promised or expected; to achieve what is intended. 实现;履行;带来。• The company has finally delivered on its promise to launch an affordable electric car. 公司终于兑现了承诺,推出了一款价格实惠的电动车。• His speech delivered exactly what the audience had hoped for. 他的演讲正好满足了观众的期望。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

4周前
07:13
外刊精讲 | 1 万亿美元,比苹果 CEO 年薪高 1 万倍!马斯克的万亿薪酬,到底值不值?

外刊精讲 | 1 万亿美元,比苹果 CEO 年薪高 1 万倍!马斯克的万亿薪酬,到底值不值?

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:Tesla plans to pay Musk $1tn - do they really need him that much?正文:A great leader is a huge asset for a company, of course, but can anyone be worth $1 trillion? That is the pay packet Tesla shareholders have approved for Elon Musk, as long as he meets the targets they have set over the next 10 years. In the meantime, he won't collect a salary, but will presumably throw himself into his work with renewed vigour.知识点:asset n. /ˈæset/a useful or valuable thing or person. 资产;有用的人或物e.g. Her ability to solve problems quickly is a great asset to the team. 她快速解决问题的能力是团队的一大资产。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

5周前
07:59
外刊精讲 | “我不想再结婚了”!中国有近2000万单亲妈妈,她们在靠什么撑下去?

外刊精讲 | “我不想再结婚了”!中国有近2000万单亲妈妈,她们在靠什么撑下去?

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】  标题:Single mothers in China find a new kind of partner – other single mothers正文:As divorce rates rise and the cost of living bites, single mothers in China are searching for a new kind of partner: each other. Across social media are posts from harried mothers seeking like-minded parents to share a home and child-rearing responsibilities.知识点:like-minded /ˈlaɪk maɪndɪd/ (adj.)adj. having similar opinions, interests, or attitudes; 志同道合的;观点相似的• She joined a club for like-minded environmentalists.(她加入了一个由志同道合的环保人士组成的俱乐部。)• The project succeeded because it brought together like-minded professionals.(这个项目之所以成功,是因为它汇聚了一批观点相似的专业人士。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

5周前
09:44