参加时间:7月28日 - 7月31日 (共计4日)参加方法:扫描海报二维码并提交录音回答所需时间:大约15分钟(根据个人水平可能有所不同)评审标准:从完整性、丰富性等方面进行综合评估参加福利:完成所有口语问题的参加者都将获得以下奖励:1. "韩语口语大赛"电子证书2. 韩语能力综合诊断报告3. 针对弱项的个人定制教材4. 1次与韩国外教的免费提高课5. 价值5万韩元的韩语课程优惠券想了解自己韩语水平的人!想纠正自己韩语发音的人!想提高自己口语能力的人!现在就免费参加吧!内容流程等详情请查看【韩知韩语】微信公众号 或 小红书哦商谈微信ID: hanzhiLove123
观众朋友们可参与短視頻摄影大賽,一起瓜分百万现金!大家将当天拍摄的和本次韩知杯大赛有关的短视频上传至自己熟悉的视频平台,如:YouTube、抖音、小红书等等不限。截至12月29日通过微信发送自己最满意的最多三个作品的视频链接给韩知韩语的工作人员,截至1月5日我们将选择40个优秀作品标注创作者后放在指定微信视频号【韩知韩语 韩知杯大赛】中,于一周后根据视频的点赞爱心数量最终评选出20个获奖视频,送出每人5万韩币的奖金。
刚结束12/08的“韩知杯·ODYSSEY”复赛,共计42支来自全韩各校的文化艺术队伍经过激烈角逐后取最终20支参加12/22下午14:00的决赛&公演。决赛当天同步进行短视频摄影大赛,所有观众可参与赢取现金奖! 还有100%现场观众奖! 决赛舞台比你想象中更精彩�12/22现场见!
韩知韩语的双语主播少杰和团队摄影编辑师이충민正在聊即将到来的大赛公演~全韩留学生文化艺术奥德赛 暨 短视频摄影大赛(所有观众可参加)12/22(周日)下午14:00入场(600席满员时停止入场)14:30-17:30决赛&公演庆熙大学国际校区예술디자인대학1층A&D홀所有到场观众均有奖品,拍摄当天短视频赢取奖金【舞台选手海选招募】:至11/22截止。
【宗旨】:大赛旨在搭建平台,让全韩留学生展现多元文化艺术风采,促进韩国与各国在文化艺术上的交流及创新,提升留学生群体正向影响力,增进韩国内外理解融合,推动留学环境及社会风气进步。【海选招募】:至11/22截止。结果将于11/24公布在官方账号,并邮件通知线下选拔时间。【线下选拔】:12/08在庆熙大学首尔校区 삼의원 ON실 进行20支决赛节目最终筛选。【决赛/公演】:12/22下午14:00庆熙大学国际校区예술디자인대학1층A&D홀,约500多名观众。【奖项及奖金】• 金獎:韓幣100萬,共1组。• 銀獎:韓幣50萬,共1组。• 人气奖:韓幣50萬,共1 组。• 新星獎:韓幣20萬,共5 组。【决赛评委】本次大赛邀请了20位在文化艺术/政/企/校/娱/媒等领域颇具声望的韩国人专家担任评委,他们将以专业的眼光和公正的态度为各位选手的精彩表现打分。• 报名方式:扫二维码提交申请表后通过邮箱xiaoinchi7@gmail.com进行视频投稿。• 报名要求:团体或个人报名,节目类型不限。需提交10分钟以内无剪辑的直拍视频MP4格式。全韩留学生文化艺术奥德赛暨短视频摄影大赛(所有观众可参加)12/22(周日)下午14:00入场(600席满员时停止入场)14:30-17:30决赛&公演庆熙大学国际校区예술디자인대학1층A&D홀20支决赛队伍 + 20位韩国评委政/企/校/娱/媒全领域共同推办代表性留学生庆典 等待你来观战!所有到场观众均有奖品拍摄当天短视频赢取奖金短视频拍摄参与详情大赛现场公布比赛两周后送出奖金(20位摄影者)
外国人韩语口语挑战赛 暨人才选拔活动(4月1日~4月26日)韩知韩语主办,庆熙大学国际处合办。寻找韩语人才和正努力提高的你!100%奖励!活动参与链接 (或扫下方海报中的QR二维码) : https://hzpractice.duckdns.org/只需用手机或PC在方便的时间进入参与页面提交口语问题的录音回答即可。内容是30个日常口语问题以及20个句子朗读。只要有韩语初级水平,都欢迎踊跃参与!一口气完成的话约30分钟,大家也可以断断续续进入参与页面慢慢提交录音回答 ^^~本次活动除了是给韩语学习者们提供一个绝佳的韩语口语应用场景,提升大家的口语应用能力以外,也希望发掘出来一些韩语能力好的同学,选拔培训为教师,或对接工作机会。当然~! 如果你的韩语还说的不是很好,但却能够感受到你努力表达的态度,一样会给你特殊奖励哦!* 额外福利:庆熙大学本科留学生还可向本次活动合办单位庆熙大学国际处申请24年TOPIK口语考试报名费用返现。
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com <단어>촉법소년 : young offender : 触法少年 미성년자 : minor : 未成年人형벌, 처벌 : punishment : 刑罚죄질 : nature of crime : 犯罪的性质재판 : trial : 审判증거 : evidence : 证据불법 : illegality : 非法뺑소니 : hit-and-run : 逃逸죄책감 : sense of guilt : 负罪感소년원 : youth detention center : 少年犯管教所형사책임 : criminal liability : 刑事责任학교폭력 : school violence : 校园暴力솜방망이 처벌 : soft punishment : 从轻处罚가담하다 : engage : 参与악용하다 : abuse : 恶意利用강화하다 : strengthen : 强化개선되다 : be improved : 被改善미성숙하다 : immature : 未成熟(법에) 저촉되다 : be against (the law) : 触犯범죄를 저지르다 : commit a crime : 作案<촉법소년법>최근 소년들에 의한 불법 운전, 뺑소니, 학교폭력 심지어는 살인사건까지 일어나고 있다.이렇게 형법에 저촉되는 행위를 한 만 10세에서 14세 미만의 소년들을 촉법소년이라 한다.이들은 범죄를 저질러도 촉법소년법이라는 법 안에서 보호받는다.그래서 촉법소년들은 법을 악용하여 더욱 큰 범죄에 가담하고 있는 것이 문제가 되고 있다.따라서 촉법소년들의 무거운 죄질에 비해 솜방망이 처벌이라는 비판이 거세다.
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com < 단어 >수익 : earnings : 收益주식 : stock : 股票광고 : advertisement: 广告배당금 : dividend : 红利부가적 : additional : 附加的꾸준히 : steadily : 勤奋地자동으로 : automatically : 自动디지털 사회 : digital society : 数字社会온라인 플랫폼 : online platform : 网络平台패시브 인컴(수동적 소득) : passive income : 被动的收入(돈을) 벌다 : make : 赚取해당하다 : correspond to : 属于선호하다 : prefer : 偏爱활용하다 : use : 活用<수동적 소득(패시브 인컴)>패시브 인컴은 수동적 소득으로,지금 직접 일을 하고 있지 않아도 나에게 생기는 소득을 의미한다.즉, 잠을 자면서도, 다른 일을 하면서도 벌어 들일 수 있는 부가적인 수익이다.주식의 배당금과 유튜브와 블로그 등 온라인 플랫폼 활동 수익이 패시브 인컴에 해당한다.쉬워 보일 수 있으나 온라인을 통해 수동적 소득을 벌어 들이려면 많은 노력이 필요하다.<被动的收入>패시브 인컴(Passive Income)可以说是被动的收入。即使现在不直接工作,也意味着自己产生的收入。即,意味着睡觉时也能赚取的附加收益。\股票的红利和网络平台活动的收益。油管和博客等活动也包括在内。可是,要想通网络获得被动的收入,需要付出很多努力
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com <단어>외향 : extrovert(E) : 外向내향 : introversion(I) : 内向감각 : sensing(S) : 感觉 직관 : intuition(N) : 直观사고 : thought(T) : 思考감정: feeling(F) : 感情판단 : Judging(J) : 判断인식 : perceiving(P) : 认识선호 : preference : 偏好성향 : inclination : 性向입체적 : three-dimensional : 立体的접근하다 : approach : 接近맹신하다 : have a blind faith : 盲信지양하다 : reject : 扬弃<MBTI>한국에서는 성격유형검사, MBTI의 유행이 식지 않고 있다.외향과 내향, 감각과 직관, 사고와 감정 그리고 판단과 인식. 여덟 가지의 선호 성향에 따라 총 16개의 성격 유형으로 나뉜다. 하지만, 사람은 다양한 면을 가지고 있는 입체적인 존재이기에이것을 맹신하는 것은 지양해야 할 필요가 있다.<性格类型检查(MBTI)>在韩国,性格类型检查(MBTI)非常流行。将外向(E)和内向(I)、感觉(S)和直观(N)、思考(T)和感情(F)、判断(J)和认识(P)偏好性向的项目组合起来,共分为16个性格类型。可是,人类是拥有多种面目的立体生物,从兴趣的角度出发,有必要接近性格类型检查。
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com <단어>법령 : legislation : 法令지방 : provinces : 地方과외 : private lesson : 课外补习일반 : general : 普通원비 : kindergarten expenses : 幼儿园费用유치원 : kindergarten : 幼儿园어학원 : language school : 言学院원어민 : native speaker : 母语者수도권 : capital area : 首都圈유행하다 : be in fashion : 流行인정받다 : be recognized : 被认可등록되다 : be registered : 备案입학하다 : enter a school : 入学치열하다 : fierce : 炽烈독이 되다 : be injurious : 为害의사가 있다 : have a mind to do : 有意<외국어 유치원>몇 년 전부터 한국에 영어 유치원을 중심으로 외국어 유치원이 유행하고 있다.외국어 유치원에서는 영어, 중국어, 일본어 등 다양한 외국어를 가르친다.일반 유치원에 비해 원비가 매우 비싼데도 불구하고,수도권과 지방의 큰 도시의 부모들은 자식들을 외국어 유치원에 보내기 위해 노력하고 있다.그러나 외국어 유치원은 법령상 유치원으로 인정받지 못해 어학원으로 등록되어 있다.<外国语幼儿园>从几年前开始,以英语幼儿园为中心的韩国外国语幼儿园开始流行。外国语幼儿园包括英语幼儿园,有教授汉语、日语的幼儿园。虽然需要支付比普通幼儿园更昂贵的费用,首都圈和地方大城市的父母们正在努力把孩子送到外国语幼儿园。但是外国语幼儿园在法令上不能被认可为幼儿园,因此被登记为语言学院。
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com <단어>질 : quality: 质성우 : voice actor : 配音演员제작 : making : 制作제약 : constraint : 限制측면 : aspect : 方面전문가 : expert : 专家시각적 : visual : 视觉(的)청각적 : auditory : 听觉(的)시공간 : time and space : 时空오디오북 : audiobook : 发声书전자 기기 : electronic equipment : 电子产品힘입다 : be influenced : 得益于연기하다 : act : 表演강조되다 : be emphasized : 被强调참여하다 : participate : 参与오디오무비 : audiomovie : 有声电影<오디오북>오디오북은 귀로 듣는 책을 의미한다.이전에는 책을 눈으로 본다는 시각적인 측면이 강조되었지만,요즘은 책을 귀로 듣는다는 청각적인 측면 또한 중요해지고 있다.성우나 배우가 오디오북 제작에 참여하면서 질이 높아졌다.시공간의 제약 없이 독서할 수 있다는 장점을 가진다.<发声书>发声书是指用耳朵听的书。以前强调的是用眼睛看书的视觉的层面,最近用耳朵听书的听觉的层面也越来越重要。随着配音演员和演员参与发声书的制作,质量也提高了。具有不受时空限制可以读书的优点。
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com <단어>질 : quality: 质성우 : voice actor : 配音演员제작 : making : 制作제약 : constraint : 限制측면 : aspect : 方面전문가 : expert : 专家시각적 : visual : 视觉(的)청각적 : auditory : 听觉(的)시공간 : time and space : 时空오디오북 : audiobook : 发声书전자 기기 : electronic equipment : 电子产品힘입다 : be influenced : 得益于연기하다 : act : 表演강조되다 : be emphasized : 被强调참여하다 : participate : 参与오디오무비 : audiomovie : 有声电影<오디오북>오디오북은 귀로 듣는 책을 의미한다.이전에는 책을 눈으로 본다는 시각적인 측면이 강조되었지만,요즘은 책을 귀로 듣는다는 청각적인 측면 또한 중요해지고 있다.성우나 배우가 오디오북 제작에 참여하면서 질이 높아졌다.시공간의 제약 없이 독서할 수 있다는 장점을 가진다. <发声书>发声书是指用耳朵听的书。以前强调的是用眼睛看书的视觉的层面,最近用耳朵听书的听觉的层面也越来越重要。随着配音演员和演员参与发声书的制作,质量也提高了。具有不受时空限制可以读书的优点。
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com <단어>세대 : generation : 世代가치 : value : 价值청년 : youth : 青年阶层압박 : pressure : 压力결혼 : marriage : 结婚출산 : childbirth : 生产낭만적 : romantic : 浪漫현실적 : realistic : 现实가꾸다 : make oneself up : 保养일컫다 : call : 称为포기하다 : give up : 放弃상징하다 : symbolize : 象征마련하다 : prepare : 准备불안정하다 : unstable : 不稳定(삶을) 누리다 : enjoy (life) : 享受N포 세대는 N개의 가치를 포기한 사람들을 일컫는 단어이다. 삼포세대, 오포세대, 칠포세대, 구포세대 등이 있으며,대한민국의 2, 30대의 젊은이들이 겪고 있는 사회적, 경제적 압박이 주요 원인이다.그래서 N포 세대에 속하는 청년들은 삶을 누릴 수 있는 N개의 가치들을 스스로 포기하고 있다.이는 사회가 청년들이 낭만보다 현실적인 삶을 선택하도록 함을 의미한다.N抛世代是指放弃N种价值的人。有三抛世代、五抛世代、七抛世代、九抛世代等,这象征着青年们选择现实生活的社会,而不是浪漫的社会。主要原因是,韩国20~30多岁的年轻人正在经历的社会和经济压力。属于N炮一代的青年们正在放弃可以享受人生的N种价值。
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com <단어>음반 : record : 唱片연예인 : entertainer : 艺人연예계 : the entertainment world : 演艺界열광적 : enthusiastic : 狂热的음원 순위 : music charts ranking : 音源排名일거수일투족 : a person's every action사생활 침해 : invasion of privacy : 私生活侵害수상하다 : be awarded : 获奖투표하다 : vote : 投票종사하다 : work: 从事응원하다 : support : 声援간직하다 : keep : 收藏보장하다 : guarantee : 保障스트리밍을 돌리다, 스트리밍 하다 : stream : 刷音源<연예인>연예계에 종사하는 배우와 가수 등을 연예인이라고 한다.그런 연예인을 열광적으로 좋아하는 사람을 팬이라고 부른다. 팬은 좋아하는 가수를 위해 스트리밍을 돌리기도 하고좋아하는 배우가 수상할 수 있도록 투표에 참여하기도 한다.하지만 현재 팬으로 인한 연예인의 사생활 침해에 대한 논란이 일고 있다.<艺人>艺人是指在演艺界工作的演员和歌手等。粉丝是指狂热地喜欢艺人的人。粉丝为了提高音源排名,会刷音源,为了能让自己喜欢的艺人获奖,他们会参与投票。可是,现在关于艺人私生活侵害的讨论正在进行。
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com <단어>질병 : illness : 疾病증상 : symptom : 病情세포 : cell : 细胞기억력 : memory : 记忆力계산력 :calculation ability : 计算力스마트폰 :smartphone : 智能手机디지털 치매 :digital dementia : 数码痴呆디지털 기기 :digital device : 数码器材지속적 : continuous : 持续的의심하다 : doubt : 怀疑기록하다 : record : 记录의존하다 : depend(on) : 依赖상실되다 : be lost: 丧失<디지털 치매현상>치매는 주로 노인에게 발생하는 질병 중 하나이다.치매에 걸리면 지능, 의지, 기억 능력 등이 지속적으로 상실된다.그러나 최근 기억력이나 계산력이 크게 떨어진 젊은층들이 많은데,디지털 치매의 증상이 나타난 것이라 볼 수 있다.이는 스마트폰과 같은 디지털 기기에 지나치게 의존하여 발생하는문제이다.
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com <단어>헌혈 : blood donation : 献血수혈 : blood transfusion : 输血혈액, 피 : blood : 血液환자 : patient : 患者홍보 : public relations : 宣传여파 : aftermath, aftereffect : 余波사태 : situation : 事态봉사활동 : volunteer activity자치단체 : autonomous entity : 自治团体뽑다 : draw : 抽구하다 : save : 搭救 : 志愿服务위급하다 : exigent : 危急보충하다 : supplement : 补充<헌혈>혈액은 사람이 살아가기 위해서 꼭 필요한 것이다.그런데 혈액이 부족해 생명에 위협을 받는 사람들이 있다.그런 사람들을 위해 사람들은 혈액을 뽑아 나눠주는 헌혈을 한다.하지만, 코로나19의 여파로 인해 학교와 자치단체 등의 단체 헌혈이 크게 줄어들었다.이로 인한 혈액 부족 사태를 막기 위해 헌혈 홍보가 이뤄지고 있다.<献血>献血是为了需要输血的患者抽取提供血液。血液是搭救人的生命的必要因素。可是,据说自治团体和学校的团体献血正在大幅减少。因受"冠状病毒19"的余波,团体献血被取消了。为了防止血液不足的事件,正在进行献血宣传。
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)官方微博账号:韩语品牌韩知韩语(不定期抽奖活动等你来!)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com 【채식의 단계 素食阶段】채식주의자라고 해서 채소만 먹는 것은 아니다. 채식은 크게 5가지 단계로 나눠진다. 가장 낮은 단계는 채식을하면서 조류는 섭취하는 ‘플로’가 있고, 채식을 하면서 어패류를 먹는 ‘페스코’가 있다. 다음 단계로는 채식을 하면서 달걀, 우유, 꿀 등 동물에서 나오는 음식을 먹는 ‘락토오보’가 있고, 달걀을 제외한 유제품만 먹는 ‘락토’가 있다. 가장 높은 단계는 채소만 먹는 ‘비건’이 있다.素食主义者并不意味着只吃蔬菜。 素食大致分为5个阶段。 最低的阶段是素食时鸟类摄取的"flow",素食时鱼贝类吃的"pesco"。 下一步是素食,有吃鸡蛋、牛奶、蜂蜜等动物食物的" lacto‑ovo",也有只吃除鸡蛋以外的乳制品的" lacto "。 最高阶段是只吃蔬菜的"比根"。
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)官方微博账号:韩语品牌韩知韩语(不定期抽奖活动等你来!)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com 【맥도날드 차이나, 파격적인 콜라보 麦当劳中国公司,打破常规的合作】맥도날드 차이나가 다양한 브랜드와 도전적인 협업을 이어 나가고 있다. 그중 중국 달 탐사(CLEP)와 패딩 브랜드 첸 펭(Chen Peng)과 함께하여, 우주선 모자, 행성 가방, 티셔츠 등을 만들었다. 세 브랜드는 이번 슈퍼문 프로젝트를 통해 아이들에게 우주에 대한 용기를 전할 수 있기를희망한다고 전했다. 이번 콜라보는 상반된 분야가 함께 하여 더욱의미 있다는 평가를 받고 있다.麦当劳中国公司正在与多种品牌展开挑战性合作。 其中,与中国探月(CLEP)和羽绒服品牌 Chen Peng 一起制作了宇宙飞船帽子、行星包、T恤等。 三个品牌表示,希望通过此次超级月亮计划,向孩子们传达对宇宙的勇气。 这次合作被评价为是相反的领域,因此更有意义。
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)官方微博账号:韩语品牌韩知韩语(不定期抽奖活动等你来!)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com 【설 연휴 교통사고 감소 春节长假交通事故减少】올해 설 연휴에는 ‘이번 설, 만남보다는 마음으로 함께해요’라는 취지의 사회적 거리두기의 영향으로 고향을 가는 이동 인구가 크게 줄었다. 이는 코로나19 바이러스 방역 대책 중 하나로, 이동 인구가 감소하니 설 연휴 기간 동안교통사고, 아동학대 등의 신고 건수 역시 줄었다고 한다.今年春节休假期间,受"这次春节,与其见面,不如用心在一起"的保持社交距离的影响,回乡的移动人口大幅减少。 这是病毒防疫对策之一,由于移动人口减少,春节期间交通事故、虐待儿童等举报件数也有所减少。
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)官方微博账号:韩语品牌韩知韩语(不定期抽奖活动等你来!)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com 【서초구 비대면 선별 진료소, 디자인 대상 수상 瑞草区非面对面筛选诊所获得设计大奖】'2020 대한민국 공공디자인대상' 공모에서 서초구의 '비대면 선별진료소'가 대상을 수상하였다. 국내 첫 번째 비대면 선별진료소로서, 진료 모든 과정이 비접촉식이기 때문에 모두의 안전을 확보할 수 있는 디자인이다. 이는 향후 다른 감염병에도 활용할 수 있기에 안전성 뿐만 아니라 효율성, 지속 가능성에서 높은 평가를 받았다.在"2020大韩民国公共设计大奖"征集活动中,瑞草区"非面对面筛选诊所"获得了大奖。 作为国内第一个非面对面筛选诊疗所,因为诊疗过程都是非接触式,所以设计上能够确保所有人的安全。 这一技术今后还可以用于其他传染病,因此不仅在安全性、效率性、持续性方面得到了很高的评价。
添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123 (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)官方微博账号:韩语品牌韩知韩语(不定期抽奖活动等你来!)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com<수출호조·소비회복에 기업 체감 경기 상승 通过输出好转、消费复苏,各企业的景气有所上升>수출 호조와소비 회복으로 기업들의 체감 경기가 계속 좋아지고 있다.업종별로는제조업이 많이 올랐고, 서비스업 등도 상승했다. 제조업 세부 업종으로는 스포츠용품 판매, 화장품등에서 뚜렷하게 개선되었다. 규모별로는 특히 수출기업이 높게 상승했다.비제조업의경우 건설업, 부동산업이 호조를 보였고, 도소매업의 상황도 좋아졌다.由于韩国输出好转、消费复苏,各企业的景气不断持续上升。按行业划分,制造业、服务业等也上升很多。从各行业具体情况来看, 体育用品销售、化妆品等行业也出现了明显的改善。按照企业规模来看,出口企业上升幅度较大。在非制造业中,建筑业和房地产业也有好转,批发零售业也有所好转。