和而不同/ D.Y.T.
Leisure

和而不同/ D.Y.T.

作者: 阿甜酱
最近更新: 3个月前
【和而不同 / Different yet Together 】 一档中英文的闲聊节目 聊一些中外文化的细微差异 顺便提高一下 英文不太好的中国人的英文 & 中文不太好的美国人的中文 希望大家都能 自...

Recent Episodes

No.34 Ambition/野心:贬义还是褒义?

No.34 Ambition/野心:贬义还是褒义?

一、今日词汇(Today‘s Vocabulary)1. 会计 拼音:kuài jì 英语:accounting / accountant 英文音标:Accounting /əˈkaʊntɪŋ/Accountant /əˈkaʊntənt/ 中文释义:管理和记录公司或个人的财务状况,负责财务核算、税务等。 英文释义:The process of recording financial transactions and managing finances for an organization or individual. 中文例句:她是一个非常专业的会计。 英文例句:She is a very professional accountant.2. 进取心 拼音:jìn qǔ xīn 英语:career ambition / self-motivation 英文音标:Career ambition /kəˈrɪr æmˈbɪʃən/Self-motivation /ˈsɛlf ˌmoʊtɪˈveɪʃən/ 中文释义:积极追求成功与进步的心态,渴望在事业中取得成就。 英文释义:The mindset of striving for success and progress, a strong desire to achieve in one's career. 中文例句:他有很强的进取心,总是想尽办法提升自己。 英文例句:He has a strong career ambition and is always finding ways to improve himself.3. 上进 拼音:shàng jìn 英语:motivated / self-improving 英文音标:Motivated /ˈmoʊ.tɪ.veɪ.tɪd/Self-improving /sɛlf ɪmˈpruːvɪŋ/ 中文释义:有志向并且不懈追求进步的心态。 英文释义:Having ambition and striving for continuous improvement. 中文例句:她总是很上进,每天都在学习新知识。 英文例句:She is always very motivated, learning new things every day.4. 自私 拼音:zì sī 英语:selfish 英文音标:/ˈsɛlfɪʃ/ 中文释义:只考虑自己,不顾他人利益。 英文释义:Concerned primarily with one's own interests, ignoring the needs or feelings of others. 中文例句:他非常自私,从来不考虑别人的感受。 英文例句:He is very selfish and never considers others' feelings.5. 内驱力 拼音:nèi qū lì 英语:intrinsic motivation / inner drive 英文音标:Intrinsic motivation /ɪnˈtrɪnsɪk moʊˈtɪveɪʃən/Inner drive /ˈɪnər draɪv/ 中文释义:内在的动力,源于个人的兴趣、价值观或目标。 英文释义:The internal motivation driven by personal interests, values, or goals. 中文例句:他的内驱力让他不断克服困难。 英文例句:His inner drive allows him to overcome challenges.6. 工作狂 拼音:gōng zuò kuáng 英语:workaholic 英文音标:/ˈwɜːrkəˌhɔːlɪk/ 中文释义:过度沉迷于工作,缺乏休息。 英文释义:A person who is excessively devoted to work, often at the expense of personal life. 中文例句:她是个工作狂,几乎没有时间休息。 英文例句:She is a workaholic, with little time for rest.7. 完美主义 拼音:wán měi zhǔ yì 英语:perfectionism 英文音标:/pərˈfekʃənɪzəm/ 中文释义:追求完美,追求事物的极致完好。 英文释义:The desire to achieve perfection and flawless results in all aspects. 中文例句:他的完美主义常常让他对自己的工作不满意。 英文例句:His perfectionism often makes him dissatisfied with his work.8. 菜谱 拼音:cài pǔ 英语:recipe / cookbook 英文音标:Recipe /ˈrɛsɪpi/Cookbook /ˈkʊkˌbʊk/ 中文释义:食物的做法及配料说明。 英文释义:Instructions and ingredients for preparing a dish. 中文例句:她翻开菜谱准备做晚餐。 英文例句:She opened the recipe to prepare dinner.9. Power hungry 拼音:quán lì kǔn wàng 英语:power hungry 英文音标:/ˈpaʊər ˈhʌŋɡri/ 中文释义:极度渴望权力,通常带有贬义。 英文释义:Having an excessive desire for power. 中文例句:他总是渴望权力,不择手段地争取控制。 英文例句:He is always power hungry, using any means to gain control.10. Cutthroat 拼音:jī liè 英语:cutthroat 英文音标:/ˈkʌtθroʊt/ 中文释义:竞争极为激烈且无情,常用来形容商业环境。 英文释义:Extremely competitive and ruthless. 中文例句:商业环境变得越来越残酷。 英文例句:The business environment has become increasingly cutthroat.11. 较劲 拼音:jiào jìn 英语:compete stubbornly / insist on competing 英文音标:/dʒjɑʊ˥˩ tɕin˥˩/ 中文释义:在争执或竞争中坚持自己的立场。 英文释义:To persist in competing or contending in a stubborn or tense manner. 中文例句:他们俩一直在较劲,谁也不肯让步。 英文例句:The two of them have been competing stubbornly, neither willing to back down.12. 张扬 拼音:zhāng yáng 英语:showy / flamboyant 英文音标:Flamboyant /flæmˈbɔɪənt/ 中文释义:外显的,常带有炫耀性质。 英文释义:Outwardly expressive, often with an intention to show off. 中文例句:他性格张扬,喜欢在大家面前展示自己。 英文例句:He is flamboyant, always eager to show off in front of others.13. 争抢 拼音:zhēng qiǎng 英语:compete for / scramble for 英文音标:Compete for /kəmˈpiːt fɔːr/ 中文释义:激烈争夺,常用于描述资源或机会的竞争。 英文释义:Competing intensely for something, usually resources or opportunities. 中文例句:大家都在争抢最后的优惠。 英文例句:Everyone is scrambling for the last discount.14. 期望 拼音:qī wàng 英语:expectation / hope 英文音标:Expectation /ˌek.spɛkˈteɪ.ʃən/ 中文释义:对未来或某件事的愿望或预测。 英文释义:A hope or prediction for something in the future. 中文例句:我对自己有很高的期望。 英文例句:I have high expectations for myself.二、参考词汇(Reference Vocabulary)1. 核心概念类 Core Concepts 野心 (yě xīn) — ambition /æmˈbɪʃ.ən/ 抱负 (bào fù) — aspiration /ˌæs.pəˈreɪ.ʃən/ 目标 (mù biāo) — goal /ɡoʊl/ 动力 (dòng lì) — motivation /ˌmoʊ.təˈveɪ.ʃən/ 成就 (chéng jiù) — achievement /əˈtʃiːv.mənt/2. 积极维度类 Positive Dimensions 进取心 (jìn qǔ xīn) — drive /draɪv/ 坚持 (jiān chí) — perseverance /ˌpɜːr.səˈvɪr.əns/ 拼搏 (pīn bó) — striving /ˈstraɪ.vɪŋ/ 远见 (yuǎn jiàn) — vision /ˈvɪʒ.ən/ 自我实现 (zì wǒ shí xiàn) — self-fulfillment /ˌself fʊlˈfɪl.mənt/3. 消极维度类 Negative Dimensions 权欲 (quán yù) — lust for power /lʌst fɔːr ˈpaʊ.ɚ/ 贪婪 (tān lán) — greed /ɡriːd/ 野心勃勃 (yě xīn bó bó) — overly ambitious /ˈoʊ.vɚ.li æmˈbɪʃ.əs/ 自私 (zì sī) — selfishness /ˈsel.fɪʃ.nəs/ 无情 (wú qíng) — ruthlessness /ˈruːθ.ləs.nəs/4. 文化比较类 Cultural Comparison 成功学 (chéng gōng xué) — success culture /səkˈses ˈkʌl.tʃɚ/ 内卷 (nèi juǎn) — involution /ˌɪn.vəˈluː.ʃən/ 奋斗 (fèn dòu) — struggle /ˈstrʌɡ.əl/ 躺平 (tǎng píng) — lying flat /ˈlaɪ.ɪŋ flæt/ 自我价值 (zì wǒ jià zhí) — self-worth /ˌself ˈwɝːθ/

3个月前
44分钟
No.33 Thick-Skinned/厚脸皮:脸皮厚是生存技能还是社交雷区?

No.33 Thick-Skinned/厚脸皮:脸皮厚是生存技能还是社交雷区?

一、今日词汇(Today‘s Vocabulary)1. 给某人以善意推测 / 姑且信任中文:给某人以善意推测拼音:gěi mǒu rén yǐ shàn yì tuī cè英文:give (someone) the benefit of the doubt音标:/ˈbɛnɪfɪt əv ðə daʊt/释义:在没有证据时,选择相信某人的好意或无辜。例句: 我选择给他善意的推测。Wǒ xuǎnzé gěi tā shànyì de tuīcè.I choose to give him the benefit of the doubt.2. 冒犯拼音:mào fàn英文:offend音标:/əˈfend/释义:言语或行为触碰到别人,使其不快或不尊重。例句: 我无意冒犯你。Wǒ wúyì màofàn nǐ.I didn’t mean to offend you.3. 唐突拼音:táng tú英文:abrupt / rude音标:/əˈbrʌpt/ ; /ruːd/释义:言行冒昧、不够礼貌。例句: 我这样问可能有些唐突。Wǒ zhèyàng wèn kěnéng yǒuxiē tángtú.It might be a bit abrupt of me to ask this.4. 添麻烦拼音:tiān má fan英文:cause trouble / be a bother音标:/kɔːz ˈtrʌbəl/ ; /bi ə ˈbɑːðər/释义:让别人多做事,增加负担。例句: 对不起,给你添麻烦了。Duìbuqǐ, gěi nǐ tiān máfan le.Sorry for causing you trouble.5. 有分寸拼音:yǒu fēn cùn英文:be tactful / have a sense of propriety音标:/bi ˈtæktfəl/ ; /hæv ə sens əv prəˈpraɪəti/释义:言行适度,知道界限。例句: 他说话很有分寸。Tā shuōhuà hěn yǒu fēncùn.He speaks very tactfully.6. 突破认知拼音:tū pò rèn zhī英文:break cognitive boundaries / expand one’s understanding音标:/breɪk ˈkɑːɡnətɪv ˈbaʊndəriz/释义:突破已有的理解或思维框架。例句: 这本书让我突破了认知。Zhè běn shū ràng wǒ tūpò le rènzhī.This book helped me break my cognitive boundaries.7. 情场高手拼音:qíng chǎng gāo shǒu英文:a master in love / love expert音标:/ˈmæstər ɪn lʌv/释义:在恋爱关系中很有经验的人。例句: 他被称为情场高手。Tā bèi chēng wèi qíngchǎng gāoshǒu.He is known as a master in love.8. 贴贴拼音:tiē tiē英文:snuggle / cuddle音标:/ˈsnʌɡəl/ ; /ˈkʌdəl/释义:亲密依偎的动作,常用在可爱表达里。例句: 小猫喜欢和主人贴贴。Xiǎo māo xǐhuan hé zhǔrén tiētiē.The kitten likes to cuddle with its owner.9. 含蓄拼音:hán xù英文:reserved / implicit音标:/rɪˈzɜːrvd/ ; /ɪmˈplɪsɪt/释义:表达不直接,比较内敛。例句: 她的性格很含蓄。Tā de xìnggé hěn hánxù.She has a reserved personality.10. 保守拼音:bǎo shǒu英文:conservative音标:/kənˈsɜːrvətɪv/释义:思想传统,不容易接受新事物。例句: 他在穿衣上很保守。Tā zài chuānyī shàng hěn bǎoshǒu.He is conservative in dressing.11. 性骚扰拼音:xìng sāo rǎo英文:sexual harassment音标:/ˈsɛkʃuəl həˈræsmənt/释义:不受欢迎的性相关言行,令他人不适。例句: 性骚扰在职场中是严重问题。Xìng sāorǎo zài zhíchǎng zhōng shì yánzhòng wèntí.Sexual harassment is a serious issue in the workplace.12. 欠人情拼音:qiàn rén qíng英文:owe someone a favor音标:/oʊ ˈsʌmwʌn ə ˈfeɪvər/释义:因受帮助而欠下情分。例句: 我欠了他一个人情。Wǒ qiàn le tā yí gè rénqíng.I owe him a favor.13. 争取拼音:zhēng qǔ英文:strive for / fight for音标:/straɪv fɔːr/ ; /faɪt fɔːr/释义:努力获得或争取机会。例句: 我们要争取更好的未来。Wǒmen yào zhēngqǔ gèng hǎo de wèilái.We must strive for a better future.14. ambition中文:野心 / 志向 / 抱负拼音:yě xīn / zhì xiàng / bào fù英文:ambition音标:/æmˈbɪʃən/释义:强烈渴望达成目标或成功。例句: 她的野心驱使她努力学习。Tā de yěxīn qūshǐ tā nǔlì xuéxí.Her ambition drives her to study hard.15. 丢人拼音:diū rén英文:lose face / be embarrassed音标:/luːz feɪs/ ; /bi ɪmˈbærəst/释义:感到羞耻,没面子。例句: 当众出错让我很丢人。Dāngzhòng chūcuò ràng wǒ hěn diūrén.Making mistakes in public made me lose face.16. 论文答辩拼音:lùn wén dá biàn英文:thesis defense / dissertation defense音标:/ˈθiːsɪs dɪˈfens/释义:研究生向评审委员会陈述并答辩学位论文。例句: 我下个月要进行论文答辩。Wǒ xià gè yuè yào jìnxíng lùnwén dábiàn.I will have my thesis defense next month.17. 不要脸拼音:bú yào liǎn英文:shameless音标:/ˈʃeɪmləs/释义:厚颜无耻,不顾羞耻感。例句: 他说谎真是不要脸。Tā shuō huǎng zhēn shì bú yàoliǎn.It’s shameless of him to lie.18. 必修课拼音:bì xiū kè英文:compulsory course / required course音标:/kəmˈpʌlsəri kɔːrs/ ; /rɪˈkwaɪərd kɔːrs/释义:必须修读的课程。例句: 数学是大学的必修课。Shùxué shì dàxué de bìxiūkè.Mathematics is a compulsory course in university.二、参考词汇(Reference Vocabulary)1. 核心概念 Core Concepts 脸皮厚 — liǎn pí hòu — thick-skinned /ˌθɪkˈskɪnd/ 厚颜无耻 — hòu yán wú chǐ — shameless /ˈʃeɪmləs/ 勇敢 — yǒng gǎn — brave /breɪv/ 坚韧 — jiān rèn — resilient /rɪˈzɪliənt/ 无所畏惧 — wú suǒ wèi jù — fearless /ˈfɪrləs/2. 情绪与反应 Emotions & Reactions 尴尬 — gān gà — awkward /ˈɔːkwərd/ 不在乎 — bù zài hū — indifferent /ɪnˈdɪfrənt/ 自信 — zì xìn — confident /ˈkɑːnfɪdənt/ 压力 — yā lì — stress /stres/ 坦然 — tǎn rán — calm /kɑːm/3. 社交与人际 Social & Interpersonal 人际关系 — rén jì guān xì — interpersonal relationships /ˌɪntərˈpɜːrsənl rɪˈleɪʃnʃɪps/ 社交技巧 — shè jiāo jì qiǎo — social skills /ˈsoʊʃl skɪlz/ 拒绝 — jù jué — refuse /rɪˈfjuːz/ 请求 — qǐng qiú — request /rɪˈkwest/ 说服 — shuō fú — persuade /pərˈsweɪd/4. 职场与生活 Work & Life Context 谈判 — tán pàn — negotiation /nɪˌɡoʊʃiˈeɪʃn/ 机会 — jī huì — opportunity /ˌɑːpərˈtuːnəti/ 竞争 — jìng zhēng — competition /ˌkɑːmpəˈtɪʃn/ 适应力 — shì yìng lì — adaptability /əˌdæptəˈbɪləti/ 生存技能 — shēng cún jì néng — survival skill /sərˈvaɪvl skɪl/5. 文化与价值观 Culture & Values 面子 — miàn zi — face (reputation) /feɪs/ 宽容 — kuān róng — tolerance /ˈtɑːlərəns/ 直率 — zhí shuài — straightforwardness /ˌstreɪtˈfɔːrwərdnəs/ 谦虚 — qiān xū — modesty /ˈmɑːdəsti/ 自尊 — zì zūn — self-esteem /ˌself ɪˈstiːm/

3个月前
47分钟
No.32 Inner Conflict/内耗:你有没有被“内耗”压垮过?

No.32 Inner Conflict/内耗:你有没有被“内耗”压垮过?

一、今日词汇(Today‘s Vocabulary)1. 心理活动 拼音: xīn lǐ huó dòng 英文: mental activity 音标: /ˈmentl ækˌtɪvəti/ 释义: 人的思想、感受、情绪等在大脑中发生的过程。 例句:中文: 考试前他的心理活动非常复杂。英文: His mental activity was very complex before the exam.2. 两全其美 拼音: liǎng quán qí měi 英文: the best of both worlds 音标: /ðə best əv boʊθ wɜːrldz/ 释义: 同时满足两方面的需求,兼顾各方利益。 例句:中文: 这种工作既能赚钱又能旅行,可谓两全其美。英文: This job lets you earn money and travel — it’s the best of both worlds.3. 纠结 拼音: jiū jié 英文: be torn 音标: /biː tɔːrn/ 释义: 在两种或多种选择之间难以抉择,内心矛盾。 例句:中文: 她在接受和拒绝之间纠结了很久。英文: She was torn between accepting and refusing.4. 八卦 拼音: bā guà 英文: gossip 音标: /ˈɡɒsɪp/ 释义: 关于别人私事的谈论,通常带有好奇和非正式性质。 例句:中文: 他们在聊公司的八卦新闻。英文: They were talking about office gossip.5. 异地恋 拼音: yì dì liàn 英文: long-distance relationship 音标: /ˌlɔːŋ ˈdɪstəns rɪˈleɪʃnʃɪp/ 释义: 恋爱双方长期在不同的地理位置生活。 例句:中文: 异地恋需要更多的信任和沟通。英文: A long-distance relationship requires more trust and communication.6. 长期关系 拼音: cháng qī guān xì 英文: long-term relationship 音标: /ˌlɔːŋ ˈtɜːrm rɪˈleɪʃnʃɪp/ 释义: 持续时间较长、稳定的感情关系或合作关系。 例句:中文: 他们已经处于长期关系中五年了。英文: They have been in a long-term relationship for five years.7. 小康家庭 拼音: xiǎo kāng jiā tíng 英文: moderately well-off family 音标: /ˈmɒdərətli wɛl ɔːf ˈfæmɪli/ 释义: 经济状况较好,生活比较富足但不奢侈的家庭。 例句:中文: 他来自一个小康家庭。英文: He comes from a moderately well-off family.8. 边界 拼音: biān jiè 英文: boundary 音标: /ˈbaʊndri/ 释义: 分隔不同区域、事物或人际关系的界限。 例句:中文: 我们需要在工作和生活之间设定清晰的边界。英文: We need to set clear boundaries between work and life.9. 牙套 拼音: yá tào 英文: braces 音标: /breɪsɪz/ 释义: 用于矫正牙齿位置的金属或陶瓷装置。 例句:中文: 她戴牙套已经一年了。英文: She has been wearing braces for a year.10. 脸皮厚 拼音: liǎn pí hòu 英文: thick-skinned 音标: /ˌθɪkˈskɪnd/ 释义: 不怕批评、嘲笑或尴尬,有时带有贬义。 例句:中文: 他脸皮很厚,从不害怕被拒绝。英文: He’s thick-skinned and never afraid of rejection.11. 矫正器 拼音: jiǎo zhèng qì 英文: orthodontic appliance 音标: /ˌɔːrθəˈdɒntɪk əˈplaɪəns/ 释义: 用于牙齿或颌骨位置矫正的装置,包括牙套、隐形矫正器等。 例句:中文: 她正在使用隐形矫正器。英文: She is using an invisible orthodontic appliance.二、参考词汇(Reference Vocabulary)1. 核心概念 Core Concepts 内耗 — nèi hào — Internal conflict /ˈɪntərnəl ˈkɒnflɪkt/ 自我怀疑 — zì wǒ huái yí — Self-doubt /ˌself ˈdaʊt/ 过度思考 — guò dù sī kǎo — Overthinking /ˌoʊvərˈθɪŋkɪŋ/ 完美主义 — wán měi zhǔ yì — Perfectionism /pərˈfekʃənɪzəm/ 自我否定 — zì wǒ fǒu dìng — Self-denial /ˌself dɪˈnaɪəl/ 精神内卷 — jīng shén nèi juǎn — Mental involution /ˈmɛntəl ˌɪnvəˈluːʃən/ 情绪消耗 — qíng xù xiāo hào — Emotional drain /ɪˈmoʊʃənəl dreɪn/2. 情绪与心理状态 Emotions & Mental States 焦虑 — jiāo lǜ — Anxiety /æŋˈzaɪəti/ 不安 — bù ān — Unease /ʌnˈiːz/ 压力 — yā lì — Stress /stres/ 挫败感 — cuò bài gǎn — Sense of frustration /frʌˈstreɪʃən/ 心力交瘁 — xīn lì jiāo cuì — Mentally and physically exhausted /ˈmentəli ənd ˈfɪzɪkli ɪɡˈzɔːstɪd/ 情绪波动 — qíng xù bō dòng — Mood swings /muːd swɪŋz/3. 成因与触发因素 Causes & Triggers 害怕失败 — hài pà shī bài — Fear of failure /fɪr əv ˈfeɪljər/ 迎合他人 — yíng hé tā rén — People-pleasing /ˈpiːpəl ˌpliːzɪŋ/ 过度比较 — guò dù bǐ jiào — Excessive comparison /ɪkˈsesɪv kəmˈpærɪsən/ 高期望值 — gāo qī wàng zhí — High expectations /haɪ ˌekspɛkˈteɪʃənz/ 自我设限 — zì wǒ shè xiàn — Self-limitation /ˌself lɪmɪˈteɪʃən/ 拖延 — tuō yán — Procrastination /proʊˌkræstəˈneɪʃən/4. 应对与转化 Coping & Transformation 自我接纳 — zì wǒ jiē nà — Self-acceptance /ˌself əkˈseptəns/ 情绪调节 — qíng xù tiáo jié — Emotional regulation /ɪˈmoʊʃənəl ˌreɡjʊˈleɪʃən/ 冥想 — míng xiǎng — Meditation /ˌmedɪˈteɪʃən/ 优先排序 — yōu xiān pái xù — Prioritization /praɪˌɔːrətaɪˈzeɪʃən/ 自我激励 — zì wǒ jī lì — Self-motivation /ˌself ˌmoʊtɪˈveɪʃən/ 情绪释放 — qíng xù shì fàng — Emotional release /ɪˈmoʊʃənəl rɪˈliːs/5. 文化与背景相关 Cultural & Contextual 面子文化 — miàn zi wén huà — Face culture /feɪs ˈkʌltʃər/ 社会期望 — shè huì qī wàng — Social expectations /ˈsoʊʃəl ˌekspɛkˈteɪʃənz/ 集体主义 — jí tǐ zhǔ yì — Collectivism /kəˈlektɪˌvɪzəm/ 自我实现 — zì wǒ shí xiàn — Self-actualization /ˌself ˌæktʃuələˈzeɪʃən/ 价值冲突 — jià zhí chōng tū — Value conflict /ˈvæljuː ˈkɒnflɪkt/

4个月前
49分钟
No.31 Inner world/内心世界:你会让谁走进你的内心世界?

No.31 Inner world/内心世界:你会让谁走进你的内心世界?

一、今日词汇(Today‘s Vocabulary)1. 内耗拼音: nèi hào英文: internal friction音标: /ˌɪn.təˈnæl ˈfrɪk.ʃən/释义(中): 指组织或个人内部消耗精力、资源的现象,常因内在矛盾或情绪拉扯所致。释义(英): The consumption of energy or resources caused by internal conflict or inefficiency, either within a person or organization.例句(中): 她每天都在情绪的内耗中度过,疲惫不堪。例句(英): She felt exhausted every day from the internal friction of her own emotions.2. 微信朋友圈拼音: wēi xìn péng yǒu quān英文: WeChat Moments音标: /ˈwiː.tʃæt ˈmoʊ.mənts/释义(中): 微信上的一个社交功能,用户可在其中分享文字、照片、视频等内容,仅对好友可见。释义(英): A social feature on WeChat where users share content like text, photos, or videos visible only to their friends.例句(中): 他刚发了一条旅游照在朋友圈里。例句(英): He just posted a travel photo in his WeChat Moments.3. 小作文拼音: xiǎo zuò wén英文: emotionally loaded rant / dramatic post音标: /ɪˈməʊʃənəli ˈləʊdɪd rænt/释义(中): 网络语,指一段情绪浓烈、带有强烈倾诉欲的文字,常用于朋友圈或评论区表达不满或情绪。释义(英): An emotional, often dramatic post or comment expressing dissatisfaction or personal sentiment, common on Chinese social media.例句(中): 她昨天又发了一篇关于加班的小作文。例句(英): She posted another emotionally charged rant about overtime yesterday.4. 程序上拼音: chéng xù shàng英文: procedurally / in terms of procedure音标: /prəˈsiː.dʒɚ.əli/释义(中): 指在规章制度或流程的层面上。释义(英): Referring to rules, regulations, or formal procedures.例句(中): 程序上我们必须先申请审批才能执行。例句(英): Procedurally, we have to get approval before taking action.5. 男闺蜜拼音: nán guī mì英文: male bestie / guy BFF音标: /meɪl ˈbɛsti/释义(中): 指异性之间非常亲密、如同闺蜜般关系的男性朋友。释义(英): A close male friend of a woman, often emotionally intimate without romantic involvement.例句(中): 我的男闺蜜比我还懂女人。例句(英): My guy bestie understands women better than I do.6. 圣母情结拼音: shèng mǔ qíng jié英文: martyr complex / savior complex音标: /ˈmɑːr.tɚ ˈkɑːm.pleks/释义(中): 指一个人总觉得自己要牺牲自己、拯救他人,常常忽略自身感受。释义(英): The tendency to over-sacrifice or always try to save others, often at the cost of one’s own wellbeing.例句(中): 她总是为别人操心,活得像个圣母一样。例句(英): She’s always worrying about others like she has a martyr complex.7. 情绪价值拼音: qíng xù jià zhí英文: emotional value音标: /ɪˈmoʊ.ʃə.nəl ˈvæl.juː/释义(中): 指人与人之间所能带来的情绪安慰、支持或激励等非物质价值。释义(英): The non-material value someone brings to others through emotional support, comfort, or encouragement.例句(中): 和他在一起时总很开心,他的情绪价值很高。例句(英): I always feel happy around him—he brings a lot of emotional value.8. 说教拼音: shuō jiào英文: preachy talk / lecturing音标: /ˈpriː.tʃi tɔːk/释义(中): 指带有高高在上的语气教训别人,往往让人反感。释义(英): Talking in a didactic or condescending tone, often unwelcome or annoying.例句(中): 我只是想倾诉,不需要你说教。例句(英): I just wanted to vent—I didn’t ask for a lecture.9. 责备拼音: zé bèi英文: blame / reproach音标: /bleɪm/释义(中): 对某人的过失或错误提出批评。释义(英): To criticize or accuse someone for a mistake or fault.例句(中): 他从未责备过我犯的错。例句(英): He never blamed me for the mistakes I made.10. 闯祸拼音: chuǎng huò英文: get into trouble / make a mess音标: /ɡet ˈɪn.tuː ˈtrʌ.bəl/释义(中): 做了不该做的事而惹出麻烦。释义(英): To cause trouble or create a problem by doing something wrong.例句(中): 他小时候总爱闯祸,家长很头疼。例句(英): He used to get into trouble all the time as a kid—it drove his parents crazy.11. 怪圈拼音: guài quān英文: vicious circle音标: /ˈvɪʃ.əs ˈsɝː.kəl/释义(中): 指问题互为因果,循环出现,难以解决。释义(英): A situation in which problems cause and reinforce each other, making it hard to break the cycle.例句(中): 熬夜→焦虑→失眠→继续熬夜,形成了一个怪圈。例句(英): Staying up late → anxiety → insomnia → more late nights—it’s a vicious circle.12. 迂回拼音: yū huí英文: indirect / roundabout音标: /ˌraʊnd.əˈbaʊt/释义(中): 不走直路,比喻方式或表达不直接。释义(英): Not straightforward; circuitous in approach or expression.例句(中): 他总是用迂回的方式表达自己的想法。例句(英): He always expresses his ideas in an indirect, roundabout way.13. 暧昧拼音: ài mèi英文: ambiguous / flirtatious音标: /ˈæm.bɪ.ɡju.əs/释义(中): 指人际关系或态度模糊不清、带有暧昧情感成分。释义(英): Referring to unclear, suggestive, or emotionally ambiguous relationships or attitudes.例句(中): 他们的关系一直很暧昧,谁也说不清。例句(英): Their relationship was always ambiguous—no one really knew what it was.二、参考词汇(Reference Vocabulary)🌀 情绪表达 Emotions 情绪 qíng xù — emotion /ɪˈməʊʃn/ 脆弱 cuì ruò — vulnerability /ˌvʌlnərəˈbɪləti/ 压力 yā lì — stress /stres/ 恐惧 kǒng jù — fear /fɪr/ 焦虑 jiāo lǜ — anxiety /æŋˈzaɪəti/ 安慰 ān wèi — comfort /ˈkʌmfərt/ 共鸣 gòng míng — resonance/empathy /ˈrezənəns/; /ˈempəθi/🌿 个性特质 Personality Traits 敏感 mǐn gǎn — sensitive /ˈsensətɪv/ 内向 nèi xiàng — introverted /ˈɪntrəvɜːrtɪd/ 外向 wài xiàng — extroverted /ˈekstrəvɜːrtɪd/ 自省 zì xǐng — self-reflective /ˌself rɪˈflektɪv/ 掩饰 yǎn shì — to hide / conceal /kənˈsiːl/🤝 人际关系 Relationships 信任 xìn rèn — trust /trʌst/ 依赖 yī lài — dependence /dɪˈpendəns/ 疏远 shū yuǎn — alienation /ˌeɪliəˈneɪʃn/ 知己 zhī jǐ — confidant /ˈkɒnfɪdænt/ 接纳 jiē nà — acceptance /əkˈseptəns/🧠 心理过程 Psychological Processes 自我认知 zì wǒ rèn zhī — self-awareness /ˌself əˈweənəs/ 情绪管理 qíng xù guǎn lǐ — emotional regulation /ɪˈməʊʃənl ˌreɡjuˈleɪʃn/ 心理防御 xīn lǐ fáng yù — psychological defense /ˌsaɪkəˈlɒdʒɪkl dɪˈfens/ 面具 miàn jù — mask /mæsk/ 真我 zhēn wǒ — true self /truː self/

4个月前
24分钟
No.30 Emotional Outlet/树洞:你有没有一个可以放心倾诉的“树洞”?

No.30 Emotional Outlet/树洞:你有没有一个可以放心倾诉的“树洞”?

一、今日词汇(Today‘s Vocabulary)1. 梯田 拼音:tī tián 英文:terraced fields / rice terraces 英文音标:/ˈterəst fiːldz/ /raɪs ˈterəsɪz/ 中文释义:台阶状耕地,多用于山地水稻种植。 英文释义:Step-like farmland built on hillsides, often for rice farming. 中文例句:哈尼族的梯田美如画。 英文例句:The Hani rice terraces are breathtaking.2. confidant 拼音:— 英文:confidant 英文音标:/ˈkɒn.fɪ.dænt/ 中文释义:可以倾诉秘密的亲密朋友。 英文释义:A close person you can confide in. 中文例句:她是我唯一的知己。 英文例句:She is my only confidant.3. 平安 拼音:píng ān 英文:safe and sound 英文音标:/seɪf ənd saʊnd/ 中文释义:没有危险或伤害的状态。 英文释义:A state of being free from harm. 中文例句:祝你旅途平安。 英文例句:Wishing you a safe journey.4. 安全感 拼音:ān quán gǎn 英文:sense of security 英文音标:/sɛns əv sɪˈkjʊərəti/ 中文释义:心理上的安稳与被保护的感觉。 英文释义:The feeling of being safe and secure. 中文例句:家庭给了我最大的安全感。 英文例句:My family gives me the greatest sense of security.5. 隐私 拼音:yǐn sī 英文:privacy 英文音标:/ˈprɪvəsi/ 中文释义:不愿为人知的个人信息或空间。 英文释义:Personal information or space not to be shared. 中文例句:请尊重我的隐私。 英文例句:Please respect my privacy.6. 在意 拼音:zài yì 英文:care about 英文音标:/keə(r) əˈbaʊt/ 中文释义:关心、重视。 英文释义:To value or pay attention to. 中文例句:我不在意别人的看法。 英文例句:I don’t care about others’ opinions.7. 翻看 拼音:fān kàn 英文:flip through / look through 英文音标:/flɪp θruː/ /lʊk θruː/ 中文释义:快速浏览或查看。 英文释义:To glance or examine quickly. 中文例句:我翻看了一下这本书。 英文例句:I flipped through the book.8. 内心世界 拼音:nèi xīn shì jiè 英文:inner world 英文音标:/ˈɪnər wɜːld/ 中文释义:人的情感、思想深处。 英文释义:A person's emotional and mental inner self. 中文例句:很少有人真正理解她的内心世界。 英文例句:Few truly understand her inner world.9. 贴吧 拼音:tiē bā 英文:online forum / Tieba 英文音标:/ˈɒn.laɪn ˈfɔː.rəm/ 中文释义:百度贴吧类的网络兴趣社区。 英文释义:Interest-based online discussion platform. 中文例句:我常在动漫贴吧发帖。 英文例句:I often post in anime forums.10. 牧师 拼音:mù shī 英文:pastor / priest 英文音标:/ˈpɑːstər/ /priːst/ 中文释义:基督教中主持仪式与教导的神职人员。 英文释义:A clergy member in Christianity. 中文例句:牧师在婚礼上祈祷。 英文例句:The pastor gave a prayer at the wedding.11. 天主教 拼音:tiān zhǔ jiào 英文:Catholicism 英文音标:/ˈkæθəlɪsɪzəm/ 中文释义:基督宗教中尊奉教宗的教派。 英文释义:A branch of Christianity led by the Pope. 中文例句:他是一位虔诚的天主教徒。 英文例句:He is a devout Catholic.12. 忏悔 拼音:chàn huǐ 英文:confession / repentance 英文音标:/kənˈfeʃ.ən/ /rɪˈpentəns/ 中文释义:承认并懊悔自己的过错。 英文释义:Admitting and regretting one’s wrongdoing. 中文例句:他在教堂里向神父忏悔。 英文例句:He made a confession to the priest.13. 道德困境 拼音:dào dé kùn jìng 英文:moral dilemma 英文音标:/ˈmɒrəl dɪˈlemə/ 中文释义:两难选择中涉及道德冲突。 英文释义:A situation with moral conflict between choices. 中文例句:他陷入了一个道德困境。 英文例句:He was caught in a moral dilemma.14. 交集 拼音:jiāo jí 英文:overlap / intersection 英文音标:/ˌəʊ.vəˈlæp/ /ˌɪn.təˈsek.ʃən/ 中文释义:重合部分或共同点。 英文释义:The shared or intersecting part of things. 中文例句:我们兴趣有很多交集。 英文例句:We have many overlapping interests.15. 风险 拼音:fēng xiǎn 英文:risk 英文音标:/rɪsk/ 中文释义:潜在的损失或危险。 英文释义:The possibility of loss or harm. 中文例句:这项投资风险很高。 英文例句:This investment carries a high risk.16. 负能量 拼音:fù néng liàng 英文:negative energy 英文音标:/ˈneɡətɪv ˈenə.dʒi/ 中文释义:带来压抑、消极影响的情绪。 英文释义:Emotionally draining or harmful atmosphere. 中文例句:别被他的负能量影响了。 英文例句:Don’t let his negative energy affect you.17. 模棱两可 拼音:mó léng liǎng kě 英文:ambiguous / vague 英文音标:/æmˈbɪɡjuəs/ /veɪɡ/ 中文释义:不明确、态度含糊。 英文释义:Unclear or open to multiple interpretations. 中文例句:他给出的回答模棱两可。 英文例句:His answer was ambiguous.二、参考词汇(Reference Vocabulary)🟡 情绪表达 Emotional Expression 情绪(qíng xù)— emotion /ɪˈməʊ.ʃən/ 倾诉(qīng sù)— to pour out / vent /vɛnt/ 发泄(fā xiè)— release (emotions) /rɪˈliːs/ 压抑(yā yì)— suppress /səˈpres/ 疗愈(liáo yù)— healing /ˈhiː.lɪŋ/ 安慰(ān wèi)— comfort /ˈkʌm.fət/ 崩溃(bēng kuì)— breakdown /ˈbreɪk.daʊn/🔵 信任与关系 Trust & Connection 信任(xìn rèn)— trust /trʌst/ 安全感(ān quán gǎn)— sense of safety /ˈseɪf.ti/ 陪伴(péi bàn)— companionship /kəmˈpæn.jən.ʃɪp/ 倾听(qīng tīng)— listen attentively /ˈlɪs.ən/ 靠谱(kào pǔ)— reliable /rɪˈlaɪ.ə.bəl/ 默契(mò qì)— tacit understanding /ˈtæs.ɪt/🔴 表达渠道 Channels of Expression 树洞(shù dòng)— emotional outlet / secret space 小号(xiǎo hào)— private account /ˈpraɪ.vət əˈkaʊnt/ 备忘录(bèi wàng lù)— memo /ˈmem.əʊ/ 日记(rì jì)— diary /ˈdaɪə.ri/ 语音(yǔ yīn)— voice message /vɔɪs ˈmes.ɪdʒ/ 匿名(nì míng)— anonymous /əˈnɒn.ɪ.məs/🟢 沟通风险与边界 Risks & Boundaries 误解(wù jiě)— misunderstanding /ˌmɪs.ʌn.dəˈstæn.dɪŋ/ 后悔(hòu huǐ)— regret /rɪˈɡret/ 情绪勒索(qíng xù lè suǒ)— emotional blackmail /blæk.meɪl/ 情绪劳动(qíng xù láo dòng)— emotional labor /ˈleɪ.bər/ 边界(biān jiè)— boundary /ˈbaʊn.dər.i/ 倦怠(juàn dài)— burnout /ˈbɜːn.aʊt/

5个月前
51分钟
No.29 Dating App/约会软件:你在滑动之间,遇见过真正的“连接”吗?

No.29 Dating App/约会软件:你在滑动之间,遇见过真正的“连接”吗?

一、今日单词(Today's Words)1️⃣ 奇葩拼音: qí pā英文: weirdo / oddball 音标: /ˈwɪə.dəʊ/ /ˈɒd.bɔːl/中文释义:形容人行为古怪、出人意料,常带调侃意味。English Definition: Someone whose behavior or style is unusually strange, quirky, or eccentric—often used humorously.例句:🔹 他真是个奇葩,总能想到别人想不到的点子。🔸 He’s such a weirdo—always comes up with the weirdest ideas.2️⃣ 小众拼音: xiǎo zhòng英文: niche / non-mainstream音标: /niːʃ/ /ˌnɒnˈmeɪn.striːm/中文释义:受众较少但有独特魅力的事物,常用于文化或产品领域。English Definition: Something that appeals to a small but specific group of people, often considered unique or alternative.例句:🔹 她喜欢一些很小众的音乐风格。🔸 She’s into some pretty niche music genres.3️⃣ mutual friends中文: 共同朋友拼音: gòng tóng péng yǒu音标: /ˈmjuː.tʃu.əl frɛndz/中文释义:你和另一人都认识的朋友。English Definition: People who are friends with both you and someone else.例句:🔹 我们是通过共同朋友认识的。🔸 We met through mutual friends.4️⃣ 约炮拼音: yuē pào英文: hook up / casual sex音标: /hʊk ʌp/ /ˈkæʒ.u.əl sɛks/中文释义:不以恋爱为目的的临时性关系,通常通过社交软件达成。English Definition: Engaging in casual or non-committal sexual encounters, often arranged online.例句:🔹 他在用交友软件约炮。🔸 He’s using dating apps to hook up.5️⃣ 定位拼音: dìng wèi英文: location / positioning / geolocation音标: /ləʊˈkeɪ.ʃən/中文释义:指物理地理位置,或在社交、职业等领域的自我定位。English Definition: Can mean physical location or one’s strategic position in social/professional settings.例句:🔹 他给我发了自己的定位。🔸 He sent me his location.6️⃣ orientation中文: 方向 / 性取向 / 新生引导拼音: fāng xiàng / xìng qǔ xiàng英文: orientation音标: /ˌɔː.ri.enˈteɪ.ʃən/中文释义:用于描述方向感、性倾向,或高校的新生导向活动。English Definition: Refers to a sense of direction, sexual orientation, or college onboarding events.例句:🔹 学校下周有新生 orientation 活动。🔸 There’s an orientation event for freshmen next week.7️⃣ 滑走拼音: huá zǒu英文: swipe away / slide away音标: /swaɪp əˈweɪ/ /slaɪd əˈweɪ/中文释义:原指滑动离开,在网络语境中常用于表示人在聊天或交往中默默消失。English Definition: Originally refers to sliding away, often used metaphorically to mean quietly disappearing from a conversation or relationship.例句:🔹 她看了一眼消息就滑走了。🔸 She glanced at the message and swiped away.8️⃣ 月食拼音: yuè shí英文: lunar eclipse音标: /ˈluː.nər ɪˈklɪps/中文释义:当地球遮挡了太阳照到月亮的光时发生的天文现象。English Definition: An astronomical event when the Earth blocks sunlight from reaching the moon.例句:🔹 昨晚我们一起看了月食。🔸 We watched the lunar eclipse together last night.9️⃣ 树洞拼音: shù dòng英文: secret confessional / emotional outlet / anonymous post音标: /ˈsiː.krət kənˈfeʃ.ən.əl/中文释义:原意为树上的洞,比喻可以倾诉秘密和情感、不被打扰的空间或人。English Definition: A metaphor for a private space or person to confide in, often anonymously.例句:🔹 我把心里话都发在匿名树洞了。🔸 I shared all my feelings in that anonymous confessional space.🔟 笔友拼音: bǐ yǒu英文: pen pal音标: /ˈpen ˌpæl/中文释义:通过写信方式交流、通常互不相识的朋友。English Definition: A friend you communicate with through letters, often in different places or countries.例句:🔹 我和德国的一个女孩做了笔友。🔸 I became pen pals with a girl from Germany.1️⃣1️⃣ going on a date中文: 去约会拼音: qù yuē huì英文: going on a date音标: /ˈɡəʊ.ɪŋ ɒn ə deɪt/中文释义:与他人进行浪漫性质的见面、互动。English Definition: Spending time with someone in a romantic or potentially romantic context.例句:🔹 你今晚是要去约会吗?🔸 Are you going on a date tonight?1️⃣2️⃣ dating中文: 约会 / 恋爱拼音: yuē huì / liàn ài英文: dating音标: /ˈdeɪ.tɪŋ/中文释义:在恋爱关系建立之前的了解与互动过程。English Definition: The process of getting to know someone romantically before entering a committed relationship.例句:🔹 他们刚开始 dating,没有确定关系。🔸 They just started dating and aren’t official yet.1️⃣3️⃣ 算法拼音: suàn fǎ英文: algorithm音标: /ˈæl.ɡə.rɪ.ðəm/中文释义:解决问题的规则和程序,社交平台中常用于推荐内容或匹配用户。English Definition: A set of rules or processes used in computation; often used to recommend or match users on digital platforms.例句:🔹 这个 app 的匹配算法很精准。🔸 The matching algorithm on this app is quite accurate.1️⃣4️⃣ 照骗拼音: zhào piàn英文: photo deception / filtered photo / catfishing (轻度)音标: /ˈfəʊ.təʊ dɪˈsep.ʃən/中文释义:照片与现实差异太大,有“照片欺骗”的意味。English Definition: A picture that looks much better than the real person or situation—often due to heavy filters or editing.例句:🔹 他真人和照片差很多,是个照骗。🔸 He looks nothing like his pictures—total photo deception.二、参考词汇(Reference Vocabulary)💬 一、基础交友类|Basic Social Interaction 约会软件 yuē huì ruǎn jiàn dating app /ˈdeɪtɪŋ æp/ 社交软件 shè jiāo ruǎn jiàn social app /ˈsəʊʃəl æp/ 匹配 pǐ pèi match /mætʃ/ 聊天框 liáo tiān kuāng chat box /tʃæt bɒks/ 加好友 jiā hǎo yǒu add a friend /æd ə frɛnd/🌐 二、线上互动类|Online Interaction 左滑 zuǒ huá swipe left /swaɪp lɛft/ 右滑 yòu huá swipe right /swaɪp raɪt/ 放鸽子 fàng gē zi ghost (someone) /ɡəʊst/ 上头 shàng tóu get emotionally hooked /hʊkt/ 截图 jié tú screenshot /ˈskriːnʃɒt/❤️ 三、情感状态类|Emotional Dynamics 暧昧 ài mèi ambiguous relationship / flirtation /æmˈbɪɡjuəs/ 空窗期 kōng chuāng qī being single / emotional downtime /ˈsɪŋɡl/ /ˈdaʊntaɪm/ 情绪价值 qíng xù jià zhí emotional value /ɪˈməʊʃənl ˈvæljuː/ 情感泡沫 qíng gǎn pào mò emotional bubble /ˈbʌbəl/ 依赖感 yī lài gǎn sense of dependence /dɪˈpɛndəns/

5个月前
43分钟
No.28 Reschedule/改签:你有没有“改签”人生计划的瞬间?

No.28 Reschedule/改签:你有没有“改签”人生计划的瞬间?

一、今日词汇(Today's Vocabulary)1️⃣ 大学城 拼音: dà xué chéng 英文: university town / college town 音标: /ˌjuː.nɪˈvɜː.sə.ti taʊn/ 释义: 指集中建有多所高校的大型教育区域。 例句:这座城市的大学城聚集了五所高校。→ The university town in this city hosts five universities.2️⃣ 混乱 拼音: hùn luàn 英文: chaos / confusion / disorder 音标: /ˈkeɪ.ɒs/ 释义: 指秩序混乱、无法理清的状态。 例句:他进门后发现办公室一片混乱。→ He walked in and found the office in complete chaos.3️⃣ 临时 拼音: lín shí 英文: temporary / provisional 音标: /ˈtem.pər.ər.i/ 释义: 指非永久、短期性的安排或状态。 例句:这是一个临时决定。→ This was a temporary decision.4️⃣ 申博 拼音: shēn bó 英文: apply for a PhD / apply for doctoral study 音标: /əˈplaɪ fɔːr ə ˌdiːˌpiːˈeɪtʃˈdiː/ 释义: 指申请博士研究生学位。 例句:他计划今年申博,继续深造。→ He plans to apply for a PhD this year to further his studies.5️⃣ 包容 拼音: bāo róng 英文: tolerance / inclusiveness / embrace differences 音标: /ɪnˈkluː.sɪv.nəs/ 释义: 能够接受、理解和尊重不同意见、文化或行为的态度。 例句:包容是一个多元社会的基础。→ Inclusiveness is the foundation of a diverse society.6️⃣ 校区 拼音: xiào qū 英文: campus / school district 音标: /ˈkæm.pəs/ 释义: 高校的具体地理区域或分布位置。 例句:这所大学有三个校区。→ This university has three campuses.7️⃣ 学院 拼音: xué yuàn 英文: college / faculty / school (within a university) 音标: /ˈkɒl.ɪdʒ/ /ˈfæk.əl.ti/ 释义: 指大学内部的学术单位或专业分支。 例句:她是外国语学院的学生。→ She is a student in the School of Foreign Languages.8️⃣ dating app 拼音: yuē huì ruǎn jiàn(约会软件) 中文: 约会软件 / 交友软件 音标: /ˈdeɪ.tɪŋ æp/ 释义: 用于寻找恋爱对象或交友的手机应用程序。 例句:他通过一个dating app认识了现在的女朋友。→ He met his current girlfriend through a dating app.9️⃣ 有缘 拼音: yǒu yuán 英文: meant to be / have a fated connection 音标: /mɛnt tuː biː/ 释义: 指人与人之间命运使然的缘分。 例句:我们能遇见,说明有缘。→ The fact that we met means it was meant to be.🔟 绑定 拼音: bǎng dìng 英文: bind / link / connect 音标: /baɪnd/ 释义: 通常指将账户、信息等与另一系统连接在一起。 例句:请先绑定你的手机号。→ Please bind your phone number first.1️⃣1️⃣ 师弟 拼音: shī dì 英文: junior male fellow student / younger schoolmate 音标: /ˈdʒuː.njɚ ˈskul.meɪt/ 释义: 同一导师或同一学院中比自己年级低的男学生。 例句:我师弟今年刚考上研究生。→ My junior just got into graduate school this year.1️⃣2️⃣ 编制 拼音: biān zhì 英文: official post / civil service position / staffing quota 音标: /ˈsɜː.vɪs pəˈzɪʃ.ən/ 释义: 正式的人事编制或国家机关、事业单位的岗位。 例句:她考上了正式编制。→ She secured an official government post.1️⃣3️⃣ 安家费 拼音: ān jiā fèi 英文: resettlement allowance / relocation subsidy 音标: /ˌriːˈsɛt.l.mənt əˈlaʊ.əns/ 释义: 政府或单位发放的用于安置新员工的补贴。 例句:新进教师可以申请安家费。→ New teachers can apply for a relocation allowance.1️⃣4️⃣ 随遇而安 拼音: suí yù ér ān 英文: adapt to circumstances / go with the flow 音标: /əˈdæpt tuː ˈsɜː.kəm.stæn.sɪz/ 释义: 能适应各种环境并保持心境平和。 例句:他性格随和,向来随遇而安。→ He has a calm personality and always adapts to his surroundings.1️⃣5️⃣ 既往不咎 拼音: jì wǎng bù jiù 英文: let bygones be bygones / forgive and forget 音标: /let ˈbaɪ.ɡɒnz biː ˈbaɪ.ɡɒnz/ 释义: 对过去的过失不再追究,选择宽恕和放下。 例句:这件事我们就既往不咎吧。→ Let’s just let bygones be bygones. 原文英文:“If you cry because the sun has gone out of your life, your tears will prevent you from seeing the stars.” 中文翻译:“如果你因为失去了太阳而哭泣,那么你也将错过群星。” 作者: Rabindranath Tagore(拉宾德拉纳特·泰戈尔) 出处: 《Stray Birds》(《飞鸟集》),这句话是其中一则著名的短诗。二、参考词汇(Reference Vocabulary)🚉  与“改签 / 改变计划”相关的表达Category: Expressions Related to Rescheduling or Changing Plans 改签 — gǎi qiān — reschedule /ˌriːˈskedʒuːl/ 改变主意 — gǎi biàn zhǔ yì — change one’s mind /tʃeɪndʒ/ 临时决定 — lín shí jué dìng — spur-of-the-moment decision /spɜːr/ 随机应变 — suí jī yìng biàn — adapt on the fly /əˈdæpt/ 换路线 — huàn lù xiàn — take a different path /pæθ/ 取消行程 — qǔ xiāo xíng chéng — cancel a trip /ˈkæn.səl/ 调整计划 — tiáo zhěng jì huà — adjust the plan /əˈdʒʌst/🧭  与“选择 / 人生方向”相关词汇Category: Words Related to Choice and Life Direction 岔路口 — chà lù kǒu — crossroads /ˈkrɔːs.roʊdz/ 意外转折 — yì wài zhuǎn zhé — unexpected twist /ˌʌnɪkˈspɛktɪd/ 重启 — chóng qǐ — restart /ˌriːˈstɑːrt/ 替代选择 — tì dài xuǎn zé — alternative option /ɔːlˈtɝː.nə.t̬ɪv/ 临时决定 — lín shí jué dìng — last-minute decision 倒霉 / 走运 — dǎo méi / zǒu yùn — bad luck / lucky break🎢 与“情绪 / 应对变化”相关词汇Category: Emotions and Coping with Change 焦虑 — jiāo lǜ — anxiety /æŋˈzaɪ.ə.ti/ 释然 — shì rán — relieved /rɪˈliːvd/ 意外之喜 — yì wài zhī xǐ — pleasant surprise 失控感 — shī kòng gǎn — loss of control 接受现实 — jiē shòu xiàn shí — come to terms with reality 重整旗鼓 — chóng zhěng qí gǔ — regroup /riːˈɡruːp/ 混乱 — hùn luàn — chaotic /keɪˈɑː.t̬ɪk/🎯  与“命运 / 成长”相关词汇Category: Fate, Growth, and Personal Change 命运 — mìng yùn — fate / destiny /feɪt/, /ˈdes.tə.ni/ 选择权 — xuǎn zé quán — agency / autonomy /ˈeɪ.dʒən.si/ 转折点 — zhuǎn zhé diǎn — turning point /ˈtɝː.nɪŋ/ 被迫成长 — bèi pò chéng zhǎng — forced to grow 顺其自然 — shùn qí zì rán — go with the flow 活在当下 — huó zài dāng xià — live in the moment

6个月前
40分钟
No.27 Doubt/怀疑:你有没有怀疑过人生的某个决定?

No.27 Doubt/怀疑:你有没有怀疑过人生的某个决定?

一、今日词汇(Today's Vocabulary)中文:改签拼音:gǎi qiān英文:reschedule音标:/ˌriːˈskedʒuːl/释义:更改原先已经预约好的时间或安排,常用于航班、火车票、会议等。例句:I need to reschedule my flight to tomorrow. 我需要把航班改签到明天。中文:取消拼音:qǔ xiāo英文:cancel音标:/ˈkænsəl/释义:停止或撤销原有的计划、安排,使其不再执行;也可指使已有的制度、资格等失去效力。例句:The event was canceled due to heavy rain. 由于大雨,活动被取消了。中文:保研拼音:bǎo yán英文:postgraduate recommendation音标:/ˌpoʊstˈɡrædʒuət ˌrɛkəmenˈdeɪʃən/释义:全称为“推荐优秀应届本科毕业生免试攻读硕士研究生”,指大学本科生无需参加研究生入学考试,由学校推荐直接攻读硕士学位的一种资格。例句:She received a postgraduate recommendation, so she can attend graduate school without taking the exam. 她获得了保研资格,因此可以不参加考试直接读研。中文:双学位拼音:shuāng xué wèi英文:dual degree音标:/ˌduːəl dɪˈɡriː/释义:指同时学习两个不同领域的学位课程,并最终获得两份独立的学位证书。例句:She is pursuing a dual degree in engineering and business. 她正在攻读工程和商业的双学位。中文:最低工资拼音:zuì dī gōng zī英文:minimum wage音标:/ˈmɪnɪməm weɪdʒ/释义:法律规定雇主必须支付给雇员的最低工资标准。例句:The government raised the minimum wage to improve living standards. 政府提高了最低工资标准以改善生活水平。中文:职业生涯拼音:zhí yè shēng yá英文:career音标:/kəˈrɪr/释义:指一个人一生中所经历的所有工作及其发展历程tianxingacademy.com。例句:He dedicated his entire career to one company. 他将整个职业生涯都奉献给了一家公司。中文:辞职拼音:cí zhí英文:quit音标:/kwɪt/释义:停止、放弃正在做的事或离开原有职位,尤指辞去工作。例句:He was unhappy at work, so he quit last week. 他因为工作不开心,所以在上周辞职了。中文:认同拼音:rèn tóng英文:agree (with)音标:/əˈɡriː/释义:表示同意、认可某种观点或行为;也指在情感上与他人产生共鸣和认同感。例句:I completely agree with your opinion. 我完全认同你的看法。中文:禁忌拼音:jìn jì英文:taboo音标:/təˈbuː/释义:基于文化或社会习俗,对某些言语或行为加以禁止的现象,认为这些内容过于反感或神圣而不可触碰。例句:Discussing salary is a taboo in some workplaces. 在某些职场中讨论工资是禁忌话题。中文:批判性思维拼音:pī pàn xìng sī wéi英文:critical thinking音标:/ˌkrɪtɪkəl ˈθɪŋkɪŋ/释义:指通过客观分析和评估事实、证据和论据,从而形成合理判断的一种思维方式。例句:Critical thinking helps us solve problems effectively. 批判性思维有助于我们有效地解决问题。中文:创新拼音:chuàng xīn英文:innovation音标:/ˌɪnəˈveɪʃən/释义:引入新观念、新方法或新产品以带来显著积极变化的过程。例句:Technology innovation drives economic growth. 技术创新推动经济增长。中文:权威拼音:quán wēi英文:authority音标:/əˈθɔːrəti/释义:指在某一领域拥有公认的影响力和专业地位的人或机构;也指使人信服的威信或权力。例句:Dr. Li is an authority in the field of artificial intelligence. 李博士是人工智能领域的权威。中文:自豪拼音:zì háo英文:pride音标:/praɪd/释义:因取得成就或拥有某种身份而产生的满足和荣誉感;也可指一个人的尊严和自尊心。例句:He takes great pride in his children's achievements. 他为自己孩子的成就感到非常自豪。中文:听话拼音:tīng huà英文:obedient音标:/əˈbiːdiənt/释义:形容人顺从听从指挥,很乖巧,不顶撞长辈或上级。例句:The child is very obedient at school. 这个小孩在学校非常听话。中文:面面相觑拼音:miàn miàn xiāng qù英文:look at each other in dismay音标:/lʊk ət iːtʃ ˈʌðər ɪn dɪsˈmeɪ/释义:形容大家因惊恐或无奈而互相望着对方,却都不说话。例句:After the unexpected news, everyone looked at each other in dismay. 听到这个突如其来的消息后,所有人都面面相觑。中文:荒谬拼音:huāng miù英文:absurd音标:/əbˈsɜːrd/释义:极其荒唐、不合情理,完全没有道理。例句:The idea that the earth is flat is absurd. 认为地球是平的是一种荒谬的想法。中文:成语拼音:chéng yǔ英文:idiom音标:/ˈɪdiəm/释义:人们长期沿用且结构固定的精炼短语或句子,通常由四个汉字组成,用来表达特定的意义。例句:He often uses idioms in his writing. 他在写作中经常使用成语。二、参考词汇(Reference Vocabulary)🎯 情绪与心理(Emotions & Mental States)怀疑 huái yí — doubt /daʊt/焦虑 jiāo lǜ — anxiety /æŋˈzaɪ.ə.ti/不安 bù ān — unease /ʌnˈiːz/犹豫 yóu yù — hesitation /ˌhez.ɪˈteɪ.ʃən/内耗 nèi hào — inner conflict /ˈɪn.ər ˈkɒn.flɪkt/忐忑 tǎn tè — restlessness /ˈrest.ləs.nəs/崩溃 bēng kuì — breakdown /ˈbreɪk.daʊn/释然 shì rán — relief /rɪˈliːf/🌱 成长与选择(Growth & Decisions)成长 chéng zhǎng — growth /ɡrəʊθ/转变 zhuǎn biàn — transformation /ˌtræns.fəˈmeɪ.ʃən/反思 fǎn sī — reflection /rɪˈflek.ʃən/觉醒 jué xǐng — awakening /əˈweɪ.kən.ɪŋ/选择 xuǎn zé — choice /tʃɔɪs/决策 jué cè — decision-making /dɪˈsɪʒ.ən ˈmeɪ.kɪŋ/定向 dìng xiàng — direction /dəˈrek.ʃən/困惑 kùn huò — confusion /kənˈfjuː.ʒən/⚖️ 自我与信念(Self & Beliefs)信念 xìn niàn — belief /bɪˈliːf/自我怀疑 zì wǒ huái yí — self-doubt /ˌselfˈdaʊt/自我否定 zì wǒ fǒu dìng — self-denial /ˌself.dɪˈnaɪ.əl/自信 zì xìn — confidence /ˈkɒn.fɪ.dəns/价值观 jià zhí guān — values /ˈvæl.juːz/初衷 chū zhōng — original intention /əˈrɪdʒ.ən.əl ɪnˈten.ʃən/🌊 动荡与人生阶段(Turbulence & Life Stages)低谷 dī gǔ — low point /ˈləʊ pɔɪnt/瓶颈 píng jǐng — bottleneck /ˈbɒt.əl.nek/迷茫 mí máng — confusion /kənˈfjuː.ʒən/中年危机 zhōng nián wēi jī — midlife crisis /ˈmɪd.laɪf ˈkraɪ.sɪs/十字路口 shí zì lù kǒu — crossroads /ˈkrɒs.rəʊdz/放弃 fàng qì — give up /ɡɪv ʌp/坚持 jiān chí — persevere /ˌpɜː.sɪˈvɪər/

6个月前
53分钟
No.26 Life in One Photo/人生照片:哪张照片,是你人生的关键帧?

No.26 Life in One Photo/人生照片:哪张照片,是你人生的关键帧?

一、提到的照片(the Photo Mentioned)二、今日词汇(Today‘s Vocabulary) 怀疑拼音:huái yí英文:doubt音标:/daʊt/释义:中文:对某件事或某人不确定或不相信。English: A feeling of uncertainty or lack of conviction. 例句:我对他的解释产生了怀疑。I had doubts about his explanation. 底片拼音:dǐ piàn英文:film negative音标:/ˈfɪlm ˈnɛɡətɪv/释义:中文:传统相机中用于记录影像的感光材料。English: A strip of photographic film used to record images. 例句:她小心翼翼地保存着那卷老底片。She carefully kept that old roll of film negatives. 长板拼音:cháng bǎn英文:longboard音标:/ˈlɔːŋ.bɔːd/ 释义:中文:一种比普通滑板更长、更适合滑行的滑板。也可引申为一个人擅长的领域。English: A longer type of skateboard, or metaphorically, one's strength. 例句:滑长板需要良好的平衡感。Riding a longboard requires good balance. 纯粹拼音:chún cuì英文:pure / genuine音标:/pjʊə(r)/, /ˈdʒen.ju.ɪn/ 释义:中文:没有混杂,单一真实。English: Unmixed or sincere and authentic. 例句:她的笑容很纯粹,毫无做作。Her smile was pure and free of pretense. 颐和园拼音:yí hé yuán英文:Summer Palace音标:/ˈsʌm.ər ˈpæl.ɪs/ 释义:中文:中国北京的皇家园林,著名旅游景点。English: A famous imperial garden in Beijing, China. 例句:去北京一定要去颐和园看看。You must visit the Summer Palace if you go to Beijing. 讨价还价拼音:tǎo jià huán jià英文:bargain / haggle音标:/ˈbɑː.ɡɪn/, /ˈhæɡ.l̩/ 释义:中文:在交易中就价格进行商议。English: To negotiate the price of something. 例句:她在市场上讨价还价,买到了一件便宜货。She bargained at the market and got a good deal. 出片拼音:chū piàn英文:get great shots / nail a photo音标:/ɡet ɡreɪt ʃɒts/ 释义:中文:拍摄出效果很好的照片。English: To take high-quality or satisfying photos. 例句:这次旅行我们出片率超高!We got so many great shots on this trip! 抓拍拼音:zhuā pāi英文:candid shot / snap音标:/ˈkændɪd ʃɒt/, /snæp/ 释义:中文:在不经意间拍下自然状态的照片。English: A photo taken quickly without the subject's posing. 例句:她的笑容是在一次抓拍中记录下来的。Her smile was captured in a candid shot.三、参考词汇(Reference Vocabulary)📸【照片类型 Photo Types】 证件照 zhèng jiàn zhào – ID photo 毕业照 bì yè zhào – graduation photo 全家福 quán jiā fú – family portrait 自拍照 zì pāi zhào – selfie 合影 hé yǐng – group photo 黑白照片 hēi bái zhào piàn – black-and-white photo 胶片照片 jiāo piàn zhào piàn – film photo🌱【情感与记忆 Emotion & Memory】 回忆 huí yì – memory 怀旧 huái jiù – nostalgia 定格 dìng gé – to freeze (a moment) 失落 shī luò – a sense of loss 重逢 chóng féng – reunion 留念 liú niàn – keepsake / memento🎭【人物状态 Identity & Growth】 成长 chéng zhǎng – growth 青春期 qīng chūn qī – adolescence 蜕变 tuì biàn – transformation 转折点 zhuǎn zhé diǎn – turning point 低谷 dī gǔ – low point 高光时刻 gāo guāng shí kè – highlight moment🔍【拍照行为和媒介 Expression & Platforms】 拍照 pāi zhào – to take a photo 自拍杆 zì pāi gǎn – selfie stick 美颜滤镜 měi yán lǜ jìng – beauty filter 照骗 zhào piàn – deceptive photo 社交媒体 shè jiāo méi tǐ – social media 相册 xiàng cè – photo album🧠【反思类 Reflection & Symbolism】 象征 xiàng zhēng – symbol 记录 jì lù – to document 意义 yì yì – meaning 过去的自己 guò qù de zì jǐ – your past self 被误解 bèi wù jiě – to be misunderstood 再次定义 zài cì dìng yì – to redefine

6个月前
40分钟
No.25 Inborn/与生俱来:你相信“天赋”吗?有什么事,是你打小就擅长的?

No.25 Inborn/与生俱来:你相信“天赋”吗?有什么事,是你打小就擅长的?

一、今日词汇(Today‘s Vocabulary)1. 攀岩拼音:pān yán英文:rock climbing音标:/rɒk ˈklaɪmɪŋ/释义:一种在自然岩壁或人工岩壁上进行的垂直或接近垂直方向的运动。Definition: A sport that involves climbing up, down or across natural rock formations or artificial rock walls.例句:她每个周末都会去攀岩,既锻炼身体又释放压力。She goes rock climbing every weekend to stay fit and relieve stress.2. Peacemaker中文:调解人 / 和事佬拼音:tiáo jiě rén / hé shì lǎo音标:/ˈpiːsˌmeɪkər/释义:调解矛盾、维持和平的人。Definition: A person who helps others end conflict and reach agreement.例句:在家庭争吵中,她总是扮演和事佬的角色。She always acts as the peacemaker during family arguments.3. 体校拼音:tǐ xiào英文:sports school音标:/spɔːrts skuːl/释义:专门培养运动员的学校。Definition: A school focused on developing students' athletic abilities.例句:他从小就被送到体校接受专业训练。He was sent to a sports school for professional training since childhood.4. 后天的努力拼音:hòu tiān de nǔ lì英文:hard-earned / acquired through effort音标:/hɑːrd ɜːrnd/释义:通过持续付出获得的能力或成果。Definition: Achievements or abilities gained through persistent effort, not inborn.例句:他的成就完全是靠后天的努力换来的。His success came entirely from hard-earned effort.5. 体型拼音:tǐ xíng英文:body shape / body type音标:/ˈbɒdi ʃeɪp/释义:身体的外形特征。Definition: The form or structure of a person’s body.例句:她一直努力锻炼,想改变自己的体型。She’s been working out to change her body shape.6. 任督二脉拼音:rèn dū èr mài英文:Ren and Du Meridians音标:/rɛn ænd duː məˈrɪdiənz/释义:中国传统医学中的两条主要经脉,打通后被认为可以激发潜能。Definition: Two main meridians in traditional Chinese medicine believed to unlock great inner energy when unblocked.例句:据说打通任督二脉后,可以提升身体的潜力。It’s said that unlocking the Ren and Du meridians enhances physical potential.7. 节奏感拼音:jié zòu gǎn英文:sense of rhythm音标:/sɛns əv ˈrɪðəm/释义:对音乐节奏的感知和掌控能力。Definition: The ability to feel and respond to the rhythm in music or movement.例句:他虽然五音不全,但节奏感特别好。Although he is tone-deaf, he has a great sense of rhythm.8. 人生照片拼音:rén shēng zhào piàn英文:life-defining photo音标:/laɪf dɪˈfaɪnɪŋ ˈfəʊtəʊ/释义:具有代表意义、记录重要瞬间的照片。Definition: A photo that captures a defining or meaningful moment in one’s life.例句:这是我人生中最重要的照片之一。This is one of the most important photos of my life.9. 教程拼音:jiào chéng英文:tutorial / guide音标:/tjuːˈtɔːriəl/释义:教授某一技能或内容的教学材料。Definition: Instructional content that teaches a specific skill or topic.例句:我在网上看了个视频教程,学会了剪辑。I learned video editing by watching an online tutorial.10. 特长拼音:tè cháng英文:strength / specialty / talent音标:/strɛŋθ/ /ˈspɛʃəlti/释义:特别擅长的技能或领域。Definition: A particular skill or field in which one excels.例句:他的特长是即兴演讲。His specialty is impromptu speaking.11. 排名拼音:pái míng英文:ranking / placement音标:/ˈræŋkɪŋ/释义:在评比或竞赛中所处的位置。Definition: One’s position on a list based on performance or comparison.例句:他在全国比赛中取得了第三名的好排名。He achieved a great ranking—third place—in the national competition.12. Therapist中文:心理咨询师拼音:xīn lǐ zī xún shī音标:/ˈθerəpɪst/释义:专门提供心理帮助和治疗的专业人士。Definition: A trained professional who provides mental health counseling or therapy.例句:她每周会见一次心理咨询师,以帮助自己缓解焦虑。She sees a therapist weekly to help manage her anxiety.13. 去魅拼音:qù mèi英文:demystify / disenchantment音标:/ˌdiːˈmɪstɪfaɪ/ /ˌdɪsɪnˈʧæntmənt/释义:将某事物从神秘、浪漫或理想化状态中剥离。Definition: To strip away the charm, mystery, or idealization of something.例句:成年后的现实生活,彻底让她对爱情去魅了。Adult realities have completely demystified love for her.二、参考词汇(Reference Vocabulary)🧠 才能与天赋 Talent & Giftedness 天赋 tiān fù – talent /ˈtælənt/ 与生俱来 yǔ shēng jù lái – inborn; innate /ˈɪnˌbɔːrn/, /ɪˈneɪt/ 本能 běn néng – instinct /ˈɪn.stɪŋkt/ 灵感 líng gǎn – inspiration /ˌɪn.spəˈreɪ.ʃən/ 创造力 chuàng zào lì – creativity /ˌkriː.eɪˈtɪv.ə.ti/ 启蒙 qǐ méng – enlightenment /ɪnˈlaɪtənmənt/ 智商 zhì shāng – IQ (intelligence quotient) /ˌaɪˈkjuː/ 天才 tiān cái – genius /ˈdʒiː.njəs/🏋️‍♀️ 努力与成长 Effort & Growth 努力 nǔ lì – effort /ˈef.ət/ 勤奋 qín fèn – diligence /ˈdɪl.ɪ.dʒəns/ 成长 chéng zhǎng – growth /ɡrəʊθ/ 后天 hòu tiān – acquired /əˈkwaɪəd/ 练习 liàn xí – practice /ˈpræk.tɪs/ 刻意练习 kè yì liàn xí – deliberate practice /dɪˈlɪb.ər.ət/ 不服输 bù fú shū – refuse to lose /rəˈfjuːz/ 心理韧性 xīn lǐ rèn xìng – mental resilience /rɪˈzɪl.jəns/💬 社会观念 Social Beliefs & Labels 标签到贴 biāo qiān tiē tiē – labeled /ˈleɪ.bəld/ 成见 chéng jiàn – stereotype /ˈster.i.ə.taɪp/ 高期望 gāo qī wàng – high expectations /ɪkˌspekˈteɪ.ʃənz/ 自卑 zì bēi – inferiority complex /ɪnˌfɪə.riˈɒr.ə.ti/ 内卷 nèi juǎn – involution /ˌɪnvəˈluːʃən/ (sociological sense) 破圈 pò quān – break the mold /məʊld/🧩 其他相关表达 Other Useful Phrases 天赋异禀 tiān fù yì bǐng – exceptionally talented 青出于蓝 qīng chū yú lán – the student surpasses the teacher 三分钟热度 sān fēn zhōng rè dù – short-lived passion 笨鸟先飞 bèn niǎo xiān fēi – the slow bird flies early (diligence compensates) 一技之长 yī jì zhī cháng – a unique skill 技不如人 jì bù rú rén – not as skilled as others 天生我才必有用 tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng – I am born to be useful (motivational)

7个月前
50分钟
No.24 Disorganized/没条理:你是计划控,还是“混乱艺术家”?

No.24 Disorganized/没条理:你是计划控,还是“混乱艺术家”?

一、今日词汇(Today's Vocabulary)1. 甘特图拼音: gān tè tú英文: Gantt Chart音标: /ɡænt tʃɑːrt/释义: 中文:一种条形图,用于表示项目各个任务的时间安排和进度。 English: A bar chart that illustrates a project schedule, showing tasks and their timelines.例句: 她用甘特图来安排整个展览的筹备进度。 She used a Gantt chart to organize the preparation schedule for the exhibition.2. 痛改前非拼音: tòng gǎi qián fēi英文: Turn over a new leaf音标: /tɜːrn ˈəʊvər ə nuː liːf/释义: 中文:下定决心彻底改正过去的错误或不良行为。 English: To make a fresh start by giving up bad habits or correcting past mistakes.例句: 他在出狱后决定痛改前非,重新做人。 After being released from prison, he decided to turn over a new leaf.3. 故宫拼音: gù gōng英文: The Forbidden City音标: /ðə fəˈbɪdn ˈsɪti/释义: 中文:位于北京的明清皇宫,是中国历史文化的重要象征。 English: The imperial palace in Beijing during the Ming and Qing Dynasties, now a museum.例句: 我小时候第一次去的博物馆就是故宫。 The Forbidden City was the first museum I visited as a child.4. 罗马斗兽场拼音: luó mǎ dòu shòu chǎng英文: The Colosseum音标: /ˌkɒləˈsiːəm/释义: 中文:位于意大利罗马的古代圆形竞技场,是世界文化遗产。 English: An ancient amphitheater in Rome, Italy, and a UNESCO World Heritage site.例句: 每年都有成千上万的游客参观罗马斗兽场。 The Colosseum attracts thousands of tourists every year.5. 罗马拼音: luó mǎ英文: Rome音标: /rəʊm/释义: 中文:意大利的首都,也是古罗马文明的发源地。 English: The capital of Italy and the cradle of Roman civilization.例句: 她一直梦想着去罗马度蜜月。 She has always dreamed of honeymooning in Rome.6. 旅游攻略拼音: lǚ yóu gōng lüè英文: Travel Guide音标: /ˈtrævəl ɡaɪd/释义: 中文:为游客提供旅行建议、景点信息和实用技巧的指南。 English: A guide offering travel advice, attraction details, and practical tips for tourists.例句: 出发前他看了好几篇关于云南的旅游攻略。 He read several travel guides about Yunnan before the trip.7. 与生俱来拼音: yǔ shēng jù lái英文: Innate / Inborn音标: /ɪˈneɪt/, /ˈɪnbɔːrn/释义: 中文:出生时就具备的,不是后天获得的。 English: Existing naturally from birth, not acquired through learning.例句: 她的艺术天赋似乎是与生俱来的。 Her artistic talent seems to be innate.8. 消极自由拼音: xiāo jí zì yóu英文: Negative Freedom音标: /ˈneɡətɪv ˈfriːdəm/释义: 中文:免于外部干涉的自由,强调个人权利不受限制。 English: Freedom from external interference, often defined by the absence of constraints.例句: 他认为消极自由是现代社会不可或缺的核心价值。 He believes negative freedom is a core value in modern society.9. 设计页面拼音: shè jì yè miàn英文: Design a Page / Page Layout音标: /dɪˈzaɪn ə peɪdʒ/, /ˈleɪaʊt/释义: 中文:规划页面的排版、结构与视觉设计。 English: Planning the structure and visual design of a page, either for print or digital use.例句: 她正忙着设计页面,为新一期杂志做准备。 She’s busy designing the page layout for the next issue of the magazine.10. 手帐拼音: shǒu zhàng英文: Bullet Journal / Planner音标: /ˈbʊlɪt ˈdʒɜːrnəl/, /ˈplænər/释义: 中文:用于手写记录日程、灵感、习惯等个人内容的本子。 English: A handwritten notebook used to track tasks, thoughts, habits, and creative ideas.例句: 她每天花半小时更新手帐,记录生活点滴。 She spends half an hour each day updating her bullet journal.11. 靠谱拼音: kào pǔ英文: Reliable / Trustworthy音标: /rɪˈlaɪəbl/, /ˈtrʌstwɜːrði/释义: 中文:值得信赖的,做事让人放心。 English: Dependable; someone or something you can count on.例句: 她是我遇到过最靠谱的合作者之一。 She’s one of the most reliable collaborators I’ve worked with.12 马币拼音: mǎ bì英文: Malaysian Ringgit音标: /məˈleɪʒən ˈrɪŋɡɪt/释义: 中文:马来西亚的官方货币单位。 English: The official currency of Malaysia.例句: 这家餐厅标价用的是马币而不是人民币。 The prices at this restaurant are listed in Malaysian Ringgit, not RMB.二、参考词汇(Reference Vocabulary)🧠 关于思维与认知状态(Mental & Cognitive) 脑袋一团乱 nǎo dài yì tuán luàn – mental chaos 想法跳脱 xiǎng fǎ tiào tuō – scattered thoughts 三分钟热度 sān fēn zhōng rè dù – short-lived enthusiasm 缺乏条理 quē fá tiáo lǐ – lack of structure 忘东忘西 wàng dōng wàng xī – forgetful 精神内耗 jīng shén nèi hào – mental exhaustion📅 关于时间与计划(Time & Planning) 拖延症 tuō yán zhèng – procrastination 时间管理 shí jiān guǎn lǐ – time management 清单控 qīng dān kòng – checklist addict 临时抱佛脚 lín shí bào fó jiǎo – last-minute cramming 计划赶不上变化 jì huà gǎn bù shàng biàn huà – plans can’t keep up with changes🎨 关于生活方式与个性(Lifestyle & Personality) 自由散漫 zì yóu sǎn màn – undisciplined / loose 创造力 chuàng zào lì – creativity 有点疯 yǒu diǎn fēng – a little crazy 反直觉 fǎn zhí jué – counterintuitive 混乱中有秩序 hùn luàn zhōng yǒu zhì xù – order within chaos 自成一派 zì chéng yī pài – in a league of one's own🏡 关于空间与环境(Environment & Physical Space) 东西乱放 dōng xī luàn fàng – messy placement 杂乱无章 zá luàn wú zhāng – disorganized 乱中有序 luàn zhōng yǒu xù – organized chaos 断舍离 duàn shě lí – decluttering 最小主义 zuì xiǎo zhǔ yì – minimalism 控制欲 kòng zhì yù – control freak (反义词参考)👥 关于人际与评价(Social & Judgment) 条理清晰 tiáo lǐ qīng xī – well-organized 混乱艺术家 hùn luàn yì shù jiā – chaos artist 看起来很专业 kàn qǐ lái hěn zhuān yè – looks professional 表里不一 biǎo lǐ bù yī – inconsistent 不靠谱 bù kào pǔ – unreliable 有反差感 yǒu fǎn chà gǎn – unexpected contrast

7个月前
43分钟
No.23 People-Pleaser/讨好型人格: 你有过强撑笑脸、说“没关系”但其实很委屈的时刻吗?

No.23 People-Pleaser/讨好型人格: 你有过强撑笑脸、说“没关系”但其实很委屈的时刻吗?

一、今日词汇(Today‘s Vocabulary)1. 心理包袱 拼音:xīn lǐ bāo fú 英文:emotional baggage / mental burden 音标:/ɪˈməʊʃənl ˈbæɡɪdʒ/,/ˈmɛntl ˈbɜːrdn/ 释义:由于经历、压力或焦虑带来的内心负担。A lingering psychological burden often caused by past experiences, anxiety, or overthinking. 例句:他总是犹豫不决,心理包袱太重了。He’s always indecisive—carrying too much emotional baggage.2. 责任感 拼音:zé rèn gǎn 英文:sense of responsibility 音标:/sɛns əv rɪˌspɒnsəˈbɪləti/ 释义:对自身职责、角色或他人信任的自觉承担。An internal awareness of one’s duty or obligation to others or to a task. 例句:她从小就有很强的责任感。She’s had a strong sense of responsibility since childhood.3. 继父 拼音:jì fù 英文:stepfather 音标:/ˈstɛpˌfɑːðər/ 释义:母亲再婚后与其结婚的男子,非生父。A man who is married to one’s mother after her previous marriage, not biologically related. 例句:我和继父关系很好,他像亲爸爸一样照顾我。I have a great relationship with my stepfather—he treats me like his own child.4. 懂事 拼音:dǒng shì 英文:mature / sensible / thoughtful 音标:/məˈtjʊər/, /ˈsɛnsəbl/, /ˈθɔːtfʊl/ 释义:有分寸、体贴、不惹事、懂得为他人考虑。Being considerate, mature, and emotionally aware, especially for one's age. 例句:她年纪虽小,却很懂事。She’s young but surprisingly mature for her age.5. 乖 拼音:guāi 英文:well-behaved / obedient 音标:/ˌwɛl bɪˈheɪvd/, /əˈbiːdiənt/ 释义:守规矩、听话、不惹麻烦。Describes someone, usually a child, who is obedient and well-mannered. 例句:他是个很乖的小孩,从不惹事。He’s a very well-behaved child—never causes trouble.6. Boys will be boys 中文翻译:男孩嘛,本来就调皮 / 男孩天性如此 音标:/ˌbɔɪz wɪl bi ˈbɔɪz/ 释义:常用于宽容男孩顽皮、不当行为的借口。A phrase often used to excuse rowdy or impulsive behavior in boys as natural. 例句:他又打破了窗户——唉,boys will be boys。He broke the window again—well, boys will be boys.7. 生活委员 拼音:shēng huó wěi yuán 英文:life committee member / daily affairs coordinator 音标:/laɪf kəˈmɪti ˈmɛmbə(r)/ 释义:学生组织中负责日常事务(如订餐、宿舍协调等)的成员。A class officer responsible for managing everyday logistics in student life. 例句:她是生活委员,负责大家的订餐和报修。She’s the life committee member in charge of meal orders and maintenance requests.8. 助人为乐 拼音:zhù rén wéi lè 英文:take pleasure in helping others / helping others is a joy 音标:/teɪk ˈplɛʒə(r) ɪn ˈhɛlpɪŋ ˈʌðəz/ 释义:以帮助他人为快乐之本。The belief or habit of finding joy in helping others. 例句:他热心公益,真正做到助人为乐。He’s devoted to community service and truly finds joy in helping others.9. 合理化能力 拼音:hé lǐ huà néng lì 英文:rationalization ability 音标:/ˌræʃənəlaɪˈzeɪʃən əˈbɪləti/ 释义:将冲突、失败等内心体验合理化以减轻心理压力的能力。The psychological ability to make excuses or explanations to justify behavior or reduce guilt. 例句:他失败后总能找到理由,是一种强大的合理化能力。He always finds a reason for his failures—it’s his way of rationalizing things.10. 没条理 拼音:méi tiáo lǐ 英文:disorganized / messy / lacking structure 音标:/ˌdɪsˈɔːɡənaɪzd/, /ˈmɛsi/ 释义:做事杂乱无章,没有逻辑顺序。Lacking order or structure in thought or action. 例句:他做事总是没条理,经常忘东忘西。He’s so disorganized—always forgetting things and leaving a mess.11. 心里不平衡 拼音:xīn lǐ bù píng héng 英文:feel emotionally imbalanced / feel unfairly treated 音标:/ˌɪməʊʃənəli ɪmˈbælənst/, /fiːl ʌnˈfeəli ˈtriːtɪd/ 释义:因比较、嫉妒、不满等引起的内心不平或情绪失衡。A feeling of emotional unrest due to comparison, unfairness, or envy. 例句:看到别人升职他却没有,他心里很不平衡。He felt emotionally imbalanced when others got promoted but he didn’t.12. 台词 拼音:tái cí 英文:lines (in a script) / dialogue 音标:/laɪnz/, /ˈdaɪəˌlɒɡ/ 释义:戏剧、影视等表演中,演员要说的话。The words or sentences spoken by characters in a play, film, or TV show. 例句:这段台词很感人,演员的情绪也很到位。These lines are touching, and the actor delivered them with real emotion.二、参考词汇(Reference Vocabulary)🪞人格与情绪倾向 Personality & Emotional Traits 讨好型人格 → people-pleaser / people-pleasing personality 情绪压抑 → emotional suppression 讨好型思维 → people-pleasing mindset 回避型人格 → avoidant personality 依附型人格 → attachment-driven personality 情绪依赖 → emotional dependency 想赢得喜欢 → the need to be liked 自我牺牲 → self-sacrifice 自我否定 → self-denial 情绪稳定看起来很好 → appearing fine on the surface🔄行为表现 Behavior & Habits 委屈自己成全别人 → put others before yourself / self-sacrifice to maintain peace 冲突回避 → conflict avoidance 不敢拒绝 → fear of saying no 口是心非 → saying what you don’t mean 顺从 → compliance / obedience 表面和气 → surface-level harmony 总说“都可以” → always saying “I’m fine” / “Anything’s okay” 做“老好人” → being the nice guy / good girl 习惯性让步 → habitual compromise 不表达真实感受 → not expressing true feelings 过度负责 → taking too much responsibility🌍文化影响 Cultural Framing 集体文化 → collectivist culture 个人主义文化 → individualistic culture “懂事”的标签 → being labeled as “mature” or “considerate” 面子文化 → face-saving culture 忍让是美德 → endurance is a virtue 情绪表达受限 → emotional expression is discouraged 被赞为“好孩子” → praised for being a “good kid” 默认“女生就该体贴” → expected to be thoughtful (especially for women) 家庭责任感 → family obligation 不愿给别人添麻烦 → not wanting to trouble others

7个月前
49分钟
No.22 Like-Mindedness/志同道合: 成年之后,还能交到真朋友吗?

No.22 Like-Mindedness/志同道合: 成年之后,还能交到真朋友吗?

一、今日词汇|Today‘s Vocabulary1. 搭子 拼音:dā zi 英文:buddy / partner (for a specific activity) 音标:/ˈbʌdi/, /ˈpɑːtnər/ 释义:在特定活动中固定一起参与的人,如吃饭、运动、旅游等。 A person you regularly do a specific activity with, like eating, exercising, or traveling. 例句:她是我的午饭搭子,我们每天中午都会一起吃。 She’s my lunch buddy—we eat together every day.2. situationship 拼音:n/a 英文音标:/ˌsɪtʃuˈeɪʃənˌʃɪp/ 释义:一种不明确、不定义的感情关系,介于朋友与恋人之间。 A romantic or emotional relationship that’s not clearly defined or committed. 例句:我们不是情侣,但也不像普通朋友——可能是种 situationship。 We’re not officially dating, but it’s more than friendship—it’s a situationship.3. 付出型人格 拼音:fù chū xíng rén gé 英文:self-sacrificing personality / over-giver 音标:/ˌself ˈsækrɪfaɪsɪŋ ˌpɜːsəˈnæləti/ 释义:习惯不断为他人付出而忽视自身需求的人格。 A personality type that always puts others first, often at one’s own expense. 例句:她总是先照顾别人,哪怕自己很累。 She always puts others first, even when she’s exhausted.4. 讨好型人格 拼音:tǎo hǎo xíng rén gé 英文:people-pleaser 音标:/ˈpiːpl ˈpliːzər/ 释义:过度迎合他人,害怕冲突、难以说“不”的人格倾向。 Someone who constantly tries to please others and avoid conflict, even at their own cost. 例句:我以前总是讨好别人,不敢表达真实想法。 I used to be a people-pleaser and couldn’t say what I truly thought.5. 连环画 拼音:lián huán huà 英文:comic strip / illustrated storybook / lianhuanhua 音标:/ˈkɒmɪk strɪp/, /ˈɪləstreɪtɪd ˈstɔːribʊk/ 释义:以图文结合的形式,连续格讲述故事的出版物,流行于中国20世纪。 A Chinese illustrated storybook form with sequential panels and short texts. 例句:我小时候爱看连环画,尤其是历史题材的。 I loved reading lianhuanhua as a kid, especially the ones about history.6. 一来二去 拼音:yī lái èr qù 英文:after some back-and-forth / over time 音标:/ˌəʊvə ˈtaɪm/, /bæk ənd ˈfɔːθ/ 释义:经过一段时间的接触或往来后逐渐发生改变或熟悉。 Gradually changing or becoming closer through repeated interaction. 例句:我们一来二去就熟了。 We got familiar with each other over time.7. 高尔夫 拼音:gāo ěr fū 英文:golf 音标:/ɡɒlf/(英) /ɡɑːlf/(美) 释义:一项以球杆将球击入洞的户外球类运动,常与社交场合相关。 A sport where players use clubs to hit balls into holes; often associated with networking or leisure. 例句:他喜欢打高尔夫,说那是最好的社交方式。 He enjoys playing golf and says it’s the best way to socialize.8. 工具人 拼音:gōng jù rén 英文:utility friend / emotional laborer / being used 音标:/juːˈtɪlɪti frɛnd/, /ɪˈməʊʃənəl ˈleɪbərə/ 释义:在关系中承担功能性角色但不被重视的人。 A person whose efforts are taken for granted in a relationship and not emotionally reciprocated. 例句:他总是被当工具人使唤。 He’s always treated like a tool—only needed when there’s work to be done.9. 渐行渐远 拼音:jiàn xíng jiàn yuǎn 英文:drift apart / grow apart 音标:/drɪft əˈpɑːt/, /ɡrəʊ əˈpɑːt/ 释义:关系或联系在不知不觉中变得疏远。 Describes people gradually becoming distant without dramatic conflict. 例句:我们没有吵架,只是渐行渐远了。 We didn’t fight—we just slowly drifted apart.10. 问心无愧 拼音:wèn xīn wú kuì 英文:have a clear conscience / be at peace with oneself 音标:/hæv ə klɪə ˈkɒnʃəns/, /bi æt piːs wɪð wʌnˈsɛlf/ 释义:内心坦然,无愧于自己。 To feel no guilt or remorse about one’s actions; to have peace of mind. 例句:尽管失败了,我问心无愧。 Even though I failed, I have a clear conscience.11. 柏拉图式(恋爱) 拼音:bǎi lā tú shì (liàn ài) 英文:platonic love 音标:/pləˈtɒnɪk lʌv/, /pləˈtɑːnɪk lʌv/ 释义:基于精神共鸣、无性关系的深厚爱情或亲密关系。 A deep, affectionate connection that is non-romantic and non-sexual. 例句:我们是柏拉图式的朋友,彼此非常了解。 We’re platonic friends—we understand each other deeply.12. 默契 拼音:mò qì 英文:chemistry / tacit understanding 音标:/ˈkɛmɪstri/, /ˈtæsɪt ˌʌndəˈstændɪŋ/ 释义:不需多言即可互相理解、协作的感觉,常见于朋友、搭档、伴侣之间。 A sense of intuitive connection or unspoken understanding between people. 例句:我们合作很有默契,很多事情不用说就明白。 We work together with great chemistry—no need to explain everything.二、参考词汇|Reference Vocabulary① 志同道合 & 情感连结 | Like-Mindedness & Connection 志同道合 zhì tóng dào hé – like-minded / like-minded friendship/ˌlaɪkˈmaɪndɪd/ 合拍 hé pāi – in sync / on the same wavelength/ɪn sɪŋk/, /ɒn ðə seɪm ˈweɪvlɛŋθ/ 默契 mò qì – tacit understanding / chemistry/ˈtæsɪt ˌʌndəˈstændɪŋ/, /ˈkɛmɪstri/ 灵魂伴侣 líng hún bàn lǚ – soulmate (platonic or romantic)/ˈsəʊlmeɪt/ 频率对上了 pín lǜ duì shàng le – to vibe / to click with someone/tuː klaɪk/, /vaɪb/② 难以交心 & 社交错位 | Dissonance & Social Friction 不投缘 bù tóu yuán – incompatible / not meant to be close/ˌɪnkəmˈpætəbl/ 聊不来 liáo bù lái – can’t connect / no common language/kænt kəˈnɛkt/ 社交错位 shè jiāo cuò wèi – social dissonance / mismatched energy/ˈsəʊʃəl ˈdɪsənəns/ 价值观不一致 jià zhí guān bù yī zhì – value mismatch / different worldview/ˈvæljuː mɪsˈmætʃ/ 关系降级 guān xì jiàng jí – friendship downgrade / drifting apart/ˈfrɛndʃɪp ˈdaʊnɡreɪd/, /ˈdrɪftɪŋ əˈpɑːt/③ 成年友情 & 现实挑战 | Adult Friendship & Real-Life Limits 社交圈 shè jiāo quān – social circle/ˈsəʊʃl ˈsɜːkl/ 边界感 biān jiè gǎn – sense of boundaries/ˈbaʊndriz/ 深度友谊 shēn dù yǒu yì – deep friendship / meaningful bond/ˈdiːp ˈfrɛndʃɪp/ 知音难觅 zhī yīn nán mì – rare to find a kindred spirit/ˈkɪndrəd ˈspɪrɪt/ 走着走着就散了 zǒu zhe zǒu zhe jiù sàn le – we grew apart/ɡruː əˈpɑːt/

7个月前
48分钟
No.21 Exclusion/排斥: 你被“圈外”了吗?

No.21 Exclusion/排斥: 你被“圈外”了吗?

🎙️ 特别说明 Special Note实在不好意思,由于主播的失误,我们忘记录下本次关于“排斥(exclusion)”的精彩讨论了 😭虽然没有留下音频,但我们聊了很多关于“排斥”与“被排斥”的真实故事与感受。希望未来的节目中,还有机会再继续这个话题~也欢迎大家分享你对“排斥”这个词的想法,我们很想听听你的故事。💬 最后,祝大家新的一周,健康快乐,元气满满!—We're so sorry — due to a little mistake on our end, we forgot to hit record during our discussion on “exclusion” 😭Even though we don't have the audio, we had a deep and honest conversation about what it feels like to exclude or be excluded.Hopefully, we’ll revisit this topic in a future episode. In the meantime, feel free to share your own stories with us — we’d love to hear them.Wishing you a healthy, joyful, and energized new week! 🌞💪一、今日词汇(Today‘s Vocabulary)1. 人之初、性本善拼音:rén zhī chū, xìng běn shàn英文:At the beginning of life, human nature is inherently good.例句:中文:人之初,性本善,是儒家关于人性的经典命题。English: "At the beginning of life, human nature is inherently good" is a classic Confucian view on human nature.2. 基督徒拼音:jī dū tú英文:Christian例句:中文:她是一名虔诚的基督徒,每周都会去教堂做礼拜。English: She is a devout Christian who goes to church every week.3. 激发拼音:jī fā英文:to inspire / to arouse / to spark例句:中文:老师的一句话激发了我对文学的热爱。English: One sentence from the teacher sparked my love for literature.4. 动力拼音:dòng lì英文:motivation / drive例句:中文:梦想是他不断努力的动力。English: His dream is the motivation that keeps him going.5. 身份认同拼音:shēn fèn rèn tóng英文:identity / sense of identity例句:中文:跨文化背景下的身份认同问题引发了很多讨论。English: Issues of identity in cross-cultural contexts have sparked much discussion.6. 立场拼音:lì chǎng英文:position / stance例句:中文:在环保问题上,他一直保持坚定的立场。English: He has always maintained a firm stance on environmental issues.7. 繁体字拼音:fán tǐ zì英文:Traditional Chinese characters例句:中文:我觉得繁体字更有文化的韵味。English: I feel that Traditional Chinese characters carry more cultural depth.8. 简体字拼音:jiǎn tǐ zì英文:Simplified Chinese characters例句:中文:简体字在中国大陆被广泛使用。English: Simplified Chinese characters are widely used in mainland China.9. 内娱拼音:nèi yú英文:Chinese entertainment industry例句:中文:近几年内娱的发展伴随着争议和热度。English: In recent years, the Chinese entertainment industry has developed amid both controversy and popularity.10. 化妆品拼音:huà zhuāng pǐn英文:cosmetics / makeup products例句:中文:她对化妆品成分非常讲究,只用纯天然的。English: She is very particular about cosmetic ingredients and only uses all-natural ones.11. 知识盲点拼音:zhī shí máng diǎn英文:knowledge blind spot例句:中文:我发现自己在法律方面有很多知识盲点。English: I realized I had many knowledge blind spots when it came to law.12. 志同道合拼音:zhì tóng dào hé英文:like-minded / kindred spirits例句:中文:找到志同道合的朋友,是成年后最难的事之一。English: Finding like-minded friends is one of the hardest things in adulthood.13. microaggression(微侵犯)拼音:–英文:microaggression例句:中文:她说的那句“你中文讲得真好”,其实是个典型的微侵犯。English: When she said “Your Chinese is so good,” it was actually a classic microaggression.14. 博主拼音:bó zhǔ英文:blogger / content creator / influencer(视平台和影响力而定)例句:中文:她是一位生活类博主,经常分享美妆和旅行内容。English: She is a lifestyle blogger who often shares content on makeup and travel.15. 种族歧视拼音:zhǒng zú qí shì英文:racial discrimination / racism例句:中文:种族歧视依然在全球许多地方存在。English: Racial discrimination still exists in many parts of the world.16. 少数人拼音:shǎo shù rén英文:minority / a small group of people例句:中文:虽然是少数人提出反对意见,但他们的声音也值得被听见。English: Although only a small group of people raised objections, their voices deserve to be heard.二、参考词汇(Reference Vocabulary)🧠 感受与心理状态 | Emotions & Inner States 排斥 pái chì /exclusion/ [ɪkˈskluːʒn] 孤立 gū lì /isolation/ [ˌaɪsəˈleɪʃn] 边缘化 biān yuán huà /marginalization/ [ˌmɑːrdʒɪnəlaɪˈzeɪʃn] 自卑 zì bēi /inferiority complex/ [ɪnˌfɪəriˈɒrəti ˈkɒmpleks] 羞辱 xiū rǔ /humiliation/ [hjuːˌmɪliˈeɪʃn] 被忽视 bèi hū shì /neglected/ [nɪˈɡlektɪd] 不被理解 bú bèi lǐ jiě /misunderstood/ [ˌmɪsʌndəˈstʊd]🧍‍♀️ 群体与归属 | Group Identity & Belonging 归属感 guī shǔ gǎn /sense of belonging/ [ˈbɪˌlɒŋɪŋ] 圈子文化 quān zi wén huà /in-group culture/ [ɪn ɡruːp ˈkʌltʃər] 身份认同 shēn fèn rèn tóng /identity/ [aɪˈdentəti] 同龄人压力 tóng líng rén yā lì /peer pressure/ [ˈpɪə ˌpreʃə(r)] 主流文化 zhǔ liú wén huà /mainstream culture/ [ˈmeɪnstriːm ˈkʌltʃər] 标签 biāo qiān /label, tag/ [ˈleɪbl]🗣 社交与表达 | Communication & Social Dynamics 冷场 lěng chǎng /awkward silence/ [ˈɔːkwəd ˈsaɪləns] 社恐 shè kǒng /social anxiety/ [ˈsəʊʃl æŋˈzaɪəti] 搭不上话 dā bú shàng huà /unable to join the conversation/ 内向 nèi xiàng /introverted/ [ˈɪntrəvɜːtɪd] 外向 wài xiàng /extroverted/ [ˈekstrəvɜːtɪd] 不合群 bù hé qún /not fit in/ 排他性 pái tā xìng /exclusiveness/ [ɪkˈskluːsɪvnəs]

7个月前
0分钟
No.20 Torn and Conflicted/纠结: 聊聊那些犹豫不决、左右为难的时刻

No.20 Torn and Conflicted/纠结: 聊聊那些犹豫不决、左右为难的时刻

一、今日词汇 | Today‘s Vocabulary Emotionality charged 中文:情绪强烈的 拼音:qíng xù qiáng liè de 英音:/ɪˌməʊʃəˈnæləti ʧɑːdʒd/ 例句:The discussion became emotionally charged and difficult to control.讨论变得情绪激烈,难以控制。 大专 中文:大专 拼音:dà zhuān 英文:junior college / vocational college 英音:/ˈdʒuː.ni.ə ˈkɒl.ɪdʒ/ 例句:他毕业于一所大专,主修工程。He graduated from a vocational college, majoring in engineering. 严格 中文:严格 拼音:yán gé 英文:strict / rigorous 英音:/strɪkt/ 例句:她的父母对她的学业要求非常严格。Her parents are very strict about her studies. 掌心 中文:掌心 拼音:zhǎng xīn 英文:palm of the hand 英音:/pɑːm əv ðə hænd/ 例句:她把小鸟放在掌心里,小心翼翼地呵护着。She held the baby bird gently in the palm of her hand. 理科 中文:理科 拼音:lǐ kē 英文:science stream / science subjects 英音:/ˈsaɪəns striːm/ 例句:我高中选的是理科方向,主攻物理和数学。I chose the science stream in high school, focusing on physics and mathematics. 文科 中文:文科 拼音:wén kē 英文:arts stream / humanities / liberal arts 英音:/ˈlɪbərəl ɑːts/ 例句:She majored in liberal arts, focusing on literature and sociology.她主修文科,重点学习文学和社会学。 考公 中文:考公 拼音:kǎo gōng 英文:take the civil service exam 英音:/ˈsɪvəl ˈsɜːvɪs ɪɡˈzæm/ 例句:他正在准备考公,希望成为公务员。He is preparing for the civil service exam, hoping to become a government official. 试错 中文:试错 拼音:shì cuò 英文:trial and error 英音:/ˈtraɪəl ənd ˈerə/ 例句:通过不断试错,他终于找到了解决问题的方法。Through repeated trial and error, he finally found a solution. 一步错,步步错 中文:一步错,步步错 拼音:yī bù cuò, bù bù cuò 英文:One wrong step leads to another. 英音:/wʌn rɒŋ stɛp liːdz tuː əˈnʌðə/ 例句:创业初期的判断失误导致后续问题不断,真是一步错,步步错。A wrong decision at the beginning of the business led to a cascade of problems — truly one wrong step leads to another. 去魅 中文:去魅 拼音:qù mèi 英文:demystification / disenchantment / de-romanticization 英音:/ˌdɪsɪnˈʧɑːntmənt/ 例句:His time working in politics led to a deep disenchantment with the system.他在政界的经历让他对这个体制彻底去魅。 出格 中文:出格 拼音:chū gé 英文:out of line / over the top 英音:/aʊt əv laɪn/ 例句:他的行为太出格了,已经引起了大家的不满。His behavior was way out of line and upset everyone. 排斥 中文:排斥 拼音:pái chì 英文:exclude / reject / repel 英音:/ɪkˈskluːd/, /rɪˈdʒɛkt/, /rɪˈpel/ 例句:她因为观点不同而被团队排斥。She was excluded from the team because of her different opinions. 留学 中文:留学 拼音:liú xué 英文:study abroad 英音:/ˈstʌdi əˈbrɔːd/ 例句:他决定去德国留学,攻读硕士学位。He decided to study abroad in Germany for his master’s degree. 流浪 中文:流浪 拼音:liú làng 英文:wander / roam / be homeless 英音:/ˈwɒndə/, /rəʊm/, /ˈhəʊmləs/ 例句:他年轻时在欧洲各国流浪,寻找人生的意义。He wandered across Europe in his youth, searching for the meaning of life.二、参考词汇 | Reference Vocabulary🌀 描述“纠结”状态的词 犹豫不决(yóu yù bù jué)hesitant / indecisive 拿不定主意(ná bù dìng zhǔ yì)can’t make up one’s mind 左右为难(zuǒ yòu wéi nán)torn between two options 内耗(nèi hào)mental friction / emotional burnout 拖延(tuō yán)procrastination 踌躇(chóu chú)to waver / to hesitate 反复横跳(fǎn fù héng tiào)flip-flopping / emotionally back and forth (偏口语)🎯 表达决策过程的词 直觉(zhí jué)intuition / gut feeling 深思熟虑(shēn sī shú lǜ)carefully considered 冲动决定(chōng dòng jué dìng)impulsive decision 三思而后行(sān sī ér hòu xíng)think twice (or thrice) before acting 两难选择(liǎng nán xuǎn zé)dilemma 下不了决心(xià bù liǎo jué xīn)can’t bring oneself to decide 被动选择(bèi dòng xuǎn zé)passive choice / decision by default💭 决策后的情绪与反思 后悔(hòu huǐ)regret 释然(shì rán)relieved / let it go 心有不甘(xīn yǒu bù gān)unwilling to accept / still bothered 放下(fàng xià)to let go 自我怀疑(zì wǒ huái yí)self-doubt 内心挣扎(nèi xīn zhēng zhā)inner struggle 心里有数(xīn lǐ yǒu shù)deep down you already know

8个月前
54分钟
No.19 Persona/人设: 你不是你,你是谁?

No.19 Persona/人设: 你不是你,你是谁?

一、今日词汇 | Today‘s Vocabulary1. 搞气氛 拼音:gǎo qì fēn 英文:liven up the atmosphere 音标:/ˈlaɪvən ʌp ði ˈætməsfɪər/ 例句:她总是很会搞气氛,让场子活跃起来。She always knows how to liven up the atmosphere at a party.2. 针锋相对 拼音:zhēn fēng xiāng duì 英文:go head-to-head 音标:/ɡoʊ hɛd tu hɛd/ 例句:两位选手在决赛中针锋相对,互不相让。The two finalists went head-to-head, refusing to back down.3. 开朗 拼音:kāi lǎng 英文:cheerful / outgoing 音标:/ˈtʃɪrfəl/ /ˈaʊtɡoʊɪŋ/ 例句:她性格开朗,很容易和别人打成一片。She’s cheerful and outgoing, and easily makes friends.4. 平和 拼音:píng hé 英文:calm / peaceful 音标:/kɑːm/ /ˈpiːsfl/ 例句:面对困难,他总能保持平和的心态。He always remains calm and peaceful in the face of difficulties.5. 随和 拼音:suí hé 英文:easy-going / laid-back 音标:/ˌiːziˈɡoʊɪŋ/ /ˌleɪdˈbæk/ 例句:他性格随和,跟谁都能聊得来。He’s easy-going and gets along with everyone.6. 洒脱 拼音:sǎ tuō 英文:free-spirited / unrestrained / carefree 音标:/ˈfriː ˌspɪrɪtɪd/ /ˌʌnrɪˈstreɪnd/ /ˈkeərfri/ 例句:她活得洒脱自在,不在乎世俗的眼光。She lives free-spirited and carefree, not caring about societal expectations.7. 船到桥头自然直 拼音:chuán dào qiáo tóu zì rán zhí 英文:things will sort themselves out 音标:/θɪŋz wɪl sɔːrt ðəmˈsɛlvz aʊt/ 例句:别太担心,船到桥头自然直。Don’t worry too much — things will sort themselves out.8. 纠结 拼音:jiū jié 英文:be torn / be conflicted 音标:/bi tɔːrn/ /bi kənˈflɪktɪd/ 例句:在选择去留的问题上,我纠结了很久。I was torn for a long time over whether to stay or leave.9. 不靠谱 拼音:bù kào pǔ 英文:unreliable / sketchy 音标:/ˌʌnrɪˈlaɪəbl/ /ˈskɛtʃi/ 例句:这家公司的承诺听起来很不靠谱。The promises from this company sound really sketchy.10. 多情 拼音:duō qíng 英文:affectionate / sentimental 音标:/əˈfɛkʃənət/ /ˌsɛntɪˈmɛntl/ 例句:他是个多情的人,总能轻易被感动。He is an affectionate person who is easily touched.11. 斯文 拼音:sī wén 英文:refined / gentle / cultured 音标:/rɪˈfaɪnd/ /ˈdʒɛntl/ /ˈkʌltʃərd/ 例句:他举止斯文,说话很有礼貌。He behaves in a refined way and speaks politely.12. 班主任 拼音:bān zhǔ rèn 英文:homeroom teacher / head teacher 音标:/ˈhoʊmˌruːm ˈtiːtʃər/ /hɛd ˈtiːtʃər/ 例句:我的班主任一直很关心我们的成长。My homeroom teacher always cared a lot about our growth.13. 成熟稳重 拼音:chéng shú wěn zhòng 英文:mature and steady / calm and composed 音标:/məˈtʃʊr ənd ˈstɛdi/ /kɑːm ənd kəmˈpoʊzd/ 例句:她在面对压力时表现得非常成熟稳重。She acted very mature and composed under pressure.14. 长裙 拼音:cháng qún 英文:long skirt 音标:/lɔːŋ skɜːrt/ 例句:她穿着一条飘逸的长裙,优雅又自在。She wore a flowing long skirt, looking both elegant and free.15. 高跟鞋 拼音:gāo gēn xié 英文:high heels 音标:/haɪ hiːlz/ 例句:她踩着高跟鞋,气场十足地走进了会场。She walked into the venue in high heels with an impressive presence.16. 中性化 拼音:zhōng xìng huà 英文:androgynous / gender-neutral / unisex 音标:/ænˈdrɒdʒɪnəs/ /ˈdʒɛndər ˈnjuːtrəl/ /ˈjuːnɪsɛks/ 例句:她喜欢中性化的穿搭风格,自在又帅气。She loves an androgynous style of dressing — comfortable and cool.二、参考词汇 | Reference Vocabulary🪞 与“人设”本身有关 人设 | rén shè | persona / personal image 标签 | biāo qiān | label / tag 营销自己 | yíng xiāo zì jǐ | self-marketing 社交滤镜 | shè jiāo lǜ jìng | social filter 公共形象 | gōng gòng xíng xiàng | public image🎭 与“伪装”或“扮演”有关 表演式生活 | biǎo yǎn shì shēng huó | performative living 伪装 | wěi zhuāng | disguise / camouflage 角色扮演 | jué sè bàn yǎn | role-playing 自我保护 | zì wǒ bǎo hù | self-protection 讨好型人格 | tǎo hǎo xíng rén gé | people-pleasing personality🧠 与“真实”有关 真我 | zhēn wǒ | true self 自我认同 | zì wǒ rèn tóng | self-identity 自我矛盾 | zì wǒ máo dùn | inner conflict 自我异化 | zì wǒ yì huà | self-alienation 内在自由 | nèi zài zì yóu | inner freedom🌎 与社交/时代环境相关 社交媒体 | shè jiāo méi tǐ | social media 舆论压力 | yú lùn yā lì | public opinion pressure 完美主义 | wán měi zhǔ yì | perfectionism 期望管理 | qī wàng guǎn lǐ | expectation management 社会标准 | shè huì biāo zhǔn | societal standards

8个月前
39分钟
No.18 Buddha-like Attitude/佛系: 当你决定不争、不抢、不卷,是放下还是放弃?

No.18 Buddha-like Attitude/佛系: 当你决定不争、不抢、不卷,是放下还是放弃?

一、今日单词1. 顺其自然 拼音:shùn qí zì rán 英文:let nature take its course 音标:/lɛt ˈneɪtʃər teɪk ɪts kɔːrs/ 例句:有些事努力过就好,剩下的顺其自然。Some things are best left to unfold naturally after you’ve done your part.2. 不执着 拼音:bù zhí zhuó 英文:non-attachment 音标:/nɒn əˈtætʃmənt/ 例句:她学会了对结果不执着,只专注于过程。She learned to let go of outcomes and focus on the process.3. 看开 拼音:kàn kāi 英文:see through it / let it go 音标:/siː θruː ɪt/ /lɛt ɪt ɡəʊ/ 例句:有些事必须看开,才能继续往前走。Sometimes you have to let things go to move forward.4. 不争不抢 拼音:bù zhēng bù qiǎng 英文:not fighting or competing 音标:/nɒt ˈfaɪtɪŋ ɔː kəmˈpiːtɪŋ/ 例句:他为人低调,一向不争不抢。He keeps a low profile and never fights for attention.5. 无欲无求 拼音:wú yù wú qiú 英文:desire nothing, seek nothing 音标:/dɪˈzaɪər ˈnʌθɪŋ siːk ˈnʌθɪŋ/ 例句:他过着一种无欲无求的淡泊生活。He lives a peaceful life with no desires or demands.6. 云淡风轻 拼音:yún dàn fēng qīng 英文:serene and unbothered 音标:/səˈriːn ənd ʌnˈbʌðəd/ 例句:她面对一切都是云淡风轻的样子。She handles everything with calm serenity.7. 缘分 拼音:yuán fèn 英文:fate / destiny 音标:/feɪt/ /ˈdɛstɪni/ 例句:我们能相遇真的是缘分。It’s fate that we met each other.8. 随缘 拼音:suí yuán 英文:go with the flow / leave it to fate 音标:/ɡəʊ wɪð ðə fləʊ/ 例句:很多事我现在都随缘了。I’ve learned to go with the flow for many things.9. Stoicism 拼音:sī duō gé zhǔ yì 英文:Stoicism 音标:/ˈstəʊɪsɪzəm/ 例句:Stoicism teaches us to accept what we can't control.10. 禁欲 拼音:jìn yù 英文:abstinence / asceticism 音标:/ˈæbstɪnəns/ /əˈsɛtɪsɪzəm/ 例句:他选择了近乎禁欲的生活方式。He chose a nearly ascetic lifestyle.11. 世俗 拼音:shì sú 英文:worldly / secular 音标:/ˈwɜːldli/ /ˈsɛkjʊlə/ 例句:他太在意世俗的眼光了。He cares too much about worldly opinions.12. 上善若水 拼音:shàng shàn ruò shuǐ 英文:the highest virtue is like water 音标:/ðə ˈhaɪɪst ˈvɜːtʃuː ɪz laɪk ˈwɔːtər/ 例句:老子说,上善若水,水善利万物而不争。Laozi said the highest virtue is like water — nurturing all without contention.13. 道教 拼音:dào jiào 英文:Taoism / Daoism 音标:/ˈdaʊɪzəm/ /ˈtaʊɪzəm/ 例句:道教讲求顺应自然、清静无为。Taoism emphasizes living in harmony with nature and practicing non-action.14. 世上无难事,只怕有心人 拼音:shì shàng wú nán shì, zhǐ pà yǒu xīn rén 英文:nothing is difficult if you set your mind to it 音标:/ˈnʌθɪŋ ɪz ˈdɪfɪkəlt ɪf juː sɛt jɔː maɪnd tuː ɪt/ 例句:世上无难事,只怕有心人。Nothing in the world is difficult for those who are determined.15. 世上无难事,只要肯放弃 拼音:shì shàng wú nán shì, zhǐ yào kěn fàng qì 英文:nothing is difficult… if you're willing to give up 音标:/ˈnʌθɪŋ ɪz ˈdɪfɪkəlt ɪf juːr ˈwɪlɪŋ tuː ɡɪv ʌp/ 例句:世上无难事,只要肯放弃。Nothing is hard… if you quit early enough. 😅16. 野心 拼音:yě xīn 英文:ambition 音标:/æmˈbɪʃən/ 例句:他是一个充满野心的人。He is someone with great ambition.17. 贫贱夫妻百事哀 拼音:pín jiàn fū qī bǎi shì āi 英文:poverty weighs on a marriage 音标:/ˈpɒvəti weɪz ɒn ə ˈmærɪdʒ/ 例句:正所谓贫贱夫妻百事哀。As the saying goes, poverty makes everything harder for a couple.18. 乐谱 拼音:yuè pǔ 英文:sheet music 音标:/ʃiːt ˈmjuːzɪk/ 例句:他能看懂乐谱,弹得一手好钢琴。He reads sheet music and plays piano beautifully.19. 卷 拼音:juǎn 英文:overcompetitive / involution 音标:/ˌəʊvərkəmˈpɛtətɪv/ 例句:这届学生太卷了,竞争压力很大。This generation is so caught up in unhealthy competition — it’s intense.20. 人设 拼音:rén shè 英文:public persona 音标:/ˈpɜːsəʊnə/ 例句:她的人设是元气少女,实际上非常安静内向。Her online persona is bubbly, but in real life she’s quite introverted.21. 社会话语 拼音:shè huì huà yǔ 英文:social discourse 音标:/ˈsəʊʃəl ˈdɪskɔːs/ 例句:关于“成功”的社会话语在不断变化。The social discourse around “success” is always evolving.22. 成功学 拼音:chéng gōng xué 英文:success studies / pop success theory 音标:/səkˈsɛs ˈθɪəri/ 例句:他沉迷于各种成功学的励志课程。He’s obsessed with pop success theory seminars.23. 赞助 拼音:zàn zhù 英文:sponsorship 音标:/ˈspɒnsəʃɪp/ 例句:这场播客录制得到了品牌的赞助。The podcast was made possible thanks to brand sponsorship.二、参考词汇(Reference Vocabulary)心态类(Attitude & Mindset) 佛系 — fó xì — Buddha-like / Chill / Go-with-the-flow 平静 — píng jìng — Inner peace / Calmness 顺其自然 — shùn qí zì rán — Let it be / Go with the flow 放下 — fàng xià — Let go / Release 不执着 — bù zhí zhuó — Non-attachment 看开 — kàn kāi — See through it / Let it pass 心如止水 — xīn rú zhǐ shuǐ — Serene as still water🌀 情绪与反应(Emotion & Response) 倦怠 — juàn dài — Burnout / Fatigue 自我保护 — zì wǒ bǎo hù — Self-protection 厌世 — yàn shì — World-weariness / Cynicism 摆烂 — bǎi làn — Let it rot / Give up on purpose (slang) 躺平 — tǎng píng — Lying flat / Opting out 随缘 — suí yuán — Leave it to fate / Follow destiny 心累 — xīn lèi — Mentally tired🧘 决策与行动(Action & Decision) 不争不抢 — bù zhēng bù qiǎng — Not fighting or competing 随和 — suí hé — Easygoing / Agreeable 有界限感 — yǒu jiè xiàn gǎn — Have healthy boundaries 无欲无求 — wú yù wú qiú — Desire nothing, seek nothing 认命 — rèn mìng — Resign to fate / Accept destiny🗣️ 表达方式建议(Language Use) 看开一点 — "Try to see it with more detachment." 我已经不想争了 — "I just don’t want to fight anymore." 随缘吧 — "Let’s leave it to fate." 累了,佛了 — "I’m tired. I’m done trying." 不想卷了 — "I’m done competing."

8个月前
45分钟
No.17 Inner Harmony/自洽: 你有“内外一致”的那种时刻吗?

No.17 Inner Harmony/自洽: 你有“内外一致”的那种时刻吗?

一、今日词汇1. 早起的人 拼音:zǎo qǐ de rén 英文:Morning person 例句:I’m definitely a morning person — I feel most productive before noon.(我绝对是个早起的人——中午前效率最高。)2. 夜猫子 拼音:yè māo zi 英文:Night person / Night owl 例句:I’m a total night owl — I work best after midnight.(我是个彻头彻尾的夜猫子,半夜效率才最高。)3. 猫头鹰 拼音:māo tóu yīng 英文:Owl / Night owl(比喻夜行性格的人) 例句:Some creative people are like owls — they thrive at night.(有些有创造力的人像猫头鹰一样,夜晚才是高光时刻。)4. 理想世界 拼音:lǐ xiǎng shì jiè 英文:Ideal world 例句:In an ideal world, no one would be judged by their background.(在理想世界里,没有人会因为出身而被评判。)5. 相亲 拼音:xiàng qīn 英文:Blind date / Matchmaking 例句:My cousin set me up on a blind date last weekend.(我表姐上周末给我安排了场相亲。)6. 社会时钟 拼音:shè huì shí zhōng 英文:Social clock 例句:The social clock tells us when we “should” marry, have kids, or buy a house.(社会时钟在告诉我们什么时候该结婚、生孩子、买房。)7. 佛系 拼音:fó xì 英文:Buddha-like / Laid-back / Go-with-the-flow 例句:He has a Buddha-like attitude toward life — no drama, no stress.(他对生活的态度非常佛系,没有压力也不争不抢。)8. 成绩 拼音:chéng jì 英文:Grades / Academic performance 例句:She’s under a lot of pressure to keep her grades up.(她为了维持成绩压力很大。)9. 想通 拼音:xiǎng tōng 英文:Figure it out / Let it go / Come to terms with 例句:It took me weeks, but I finally thought it through and moved on.(我花了几周才想通,然后放下。)10. 强势 拼音:qiáng shì 英文:Assertive / Dominant 例句:She’s very assertive — she leads every project naturally.(她非常强势,几乎自然成为每个项目的领导。)11. 顺从 拼音:shùn cóng 英文:Obedient / Submissive / Compliant 例句:He’s too obedient to speak up for what he really wants.(他太顺从了,不敢说出自己的真实想法。)12. 国考 拼音:guó kǎo 英文:National Civil Service Exam 例句:The National Civil Service Exam is fiercely competitive every year.(国考每年都异常激烈。)13. 编制 拼音:biān zhì 英文:Government staffing quota / Official post 例句:Many people still see a job with a government quota as a lifelong guarantee.(很多人仍然认为有编制的工作是一种“铁饭碗”。)14. 坚定 拼音:jiān dìng 英文:Determined / Unwavering / Firm 例句:She is unwavering in her decision to pursue what she loves.(她对追求热爱的事非常坚定。)15. 不好意思 拼音:bù hǎo yì si 英文:Sorry / Excuse me / Embarrassed 例句:不好意思,我来晚了。Sorry I’m late.16. 纠结 拼音:jiū jié 英文:Torn / Conflicted / Can’t decide 例句:I was so conflicted about whether to stay or leave.(我当时在留下还是离开之间很纠结。)17. 委婉 拼音:wěi wǎn 英文:Tactful / Euphemistic / Indirect 例句:She refused in the most tactful way possible.(她用最委婉的方式拒绝了。)18. 莴笋 拼音:wō sǔn 英文:Celtuce / Stem lettuce 例句:I love stir-fried celtuce — it’s crunchy and refreshing.(我很喜欢炒莴笋,又脆又清爽。)二、参考词汇(Reference Vocabularies)🌿 一、关于“自我认知”的词汇这些词常用于描述内心状态、身份认同与思考过程: 自洽 — zì qià — Self-consistent / Inwardly aligned 接纳自己 — jiē nà zì jǐ — Self-acceptance 自我认同 — zì wǒ rèn tóng — Self-identity 内耗 — nèi hào — Inner conflict / Emotional drain 自省 — zì xǐng — Self-reflection 忽视自我 — hū shì zì wǒ — Neglect oneself 做自己 — zuò zì jǐ — Be true to oneself🧘‍♀️ 二、情绪与心理状态相关用于描述感受变化、心理转折和情绪张力: 平静 — píng jìng — Inner peace / Calmness 焦虑 — jiāo lǜ — Anxiety 矛盾 — máo dùn — Contradiction / Conflict 释然 — shì rán — Relief / Letting go 勉强 — miǎn qiǎng — Forcing oneself / Reluctant 知足 — zhī zú — Contentment 不安 — bù ān — Uneasy / Unsettled🧭 三、外界影响与社会期待帮助描述外部压力与社会语境中的不自洽感: 取悦他人 — qǔ yuè tā rén — People-pleasing 社会期待 — shè huì qī dài — Social expectations 主流价值观 — zhǔ liú jià zhí guān — Mainstream values 面子 — miàn zi — Face / Social image 世俗标准 — shì sú biāo zhǔn — Conventional standards 别人的眼光 — bié rén de yǎn guāng — Others’ judgment🌱 四、自我成长与改变帮助引导“成为自己”过程的词汇: 成长 — chéng zhǎng — Growth 转变 — zhuǎn biàn — Transformation 活出自己 — huó chū zì jǐ — Live authentically 修复 — xiū fù — Heal / Restore 重塑自我 — chóng sù zì wǒ — Rebuild the self 界限感 — jiè xiàn gǎn — Sense of boundaries

8个月前
49分钟
No.16 Inferiority Complex/自卑: 那个曾“躲起来”的自己,后来怎么样了?

No.16 Inferiority Complex/自卑: 那个曾“躲起来”的自己,后来怎么样了?

一、今日词汇(Today‘s vocabulary)1. 相处拼音:xiāng chǔ英文:Get along / Interact例句:We get along really well despite our differences.2. 连带拼音:lián dài英文:Be implicated / Be linked例句:He was fired as a result of his boss’s mistake — a case of being unfairly implicated.3. 擤鼻涕拼音:xǐng bí tì英文:Blow one’s nose例句:He kept blowing his nose during the meeting — he must have a bad cold.4. 尴尬拼音:gān gà英文:Awkward / Embarrassed例句:There was an awkward silence after she mentioned her ex.5. 解决拼音:jiě jué英文:Solve / Resolve例句:Let’s sit down and solve this problem calmly.6. 情商拼音:qíng shāng英文:Emotional intelligence (EQ)例句:People with high emotional intelligence usually handle conflict better.7. 缺点拼音:quē diǎn英文:Shortcoming / Flaw / Weakness例句:He has many strengths, but impatience is his biggest shortcoming.8. 名牌拼音:míng pái英文:Luxury brand / Designer label例句:She loves wearing designer labels to make a statement.9. 物质层面拼音:wù zhì céng miàn英文:Material level / Material aspect例句:They have everything on the material level, but still feel unhappy.10. 探监拼音:tàn jiān英文:Visit someone in prison / Prison visit例句:She goes once a month to visit her brother in prison.11. 有一次拼音:yǒu yī cì英文:One time / Once例句:One time, I accidentally walked into the wrong classroom and stayed there for 10 minutes.12. 工地拼音:gōng dì英文:Construction site例句:The noise from the construction site kept me up all night.13. 搬砖拼音:bān zhuān英文:Do hard labor / Hustle (figurative)例句:Back to the office — time to “move bricks” again.14. 审美标准拼音:shěn měi biāo zhǔn英文:Aesthetic standards / Standards of beauty例句:Aesthetic standards vary widely across cultures.15. 嘲笑拼音:cháo xiào英文:Mock / Laugh at / Ridicule例句:He was mocked by his classmates for wearing old clothes.16. 别人家的小孩拼音:bié rén jiā de xiǎo hái英文:Other people’s child / Perfect kid comparison例句:My parents always compared me to “other people’s kids” — the ones who get straight A’s.17. 面子拼音:miàn zi英文:Face / Social image / Reputation例句:He apologized just to save face, not because he meant it.18. 物质条件拼音:wù zhì tiáo jiàn英文:Material conditions / Financial means例句:She married him for love, not for his material conditions.19. 砍柴拼音:kǎn chái英文:Chop firewood例句:They spent the whole morning chopping firewood for winter.20. 樵夫拼音:qiáo fū英文:Woodcutter例句:The old woodcutter lived alone in a cabin deep in the forest.21. 牧羊人拼音:mù yáng rén英文:Shepherd例句:The shepherd guided his flock through the hills.22. 自负拼音:zì fù英文:Arrogant / Conceited例句:He’s too conceited to admit he made a mistake.23. 为人处事拼音:wéi rén chǔ shì英文:Conduct oneself / Deal with people and situations例句:Her way of dealing with people is always calm and thoughtful.24. 无关紧要拼音:wú guān jǐn yào英文:Unimportant / Trivial / Irrelevant例句:That detail is trivial — don’t waste time on it.25. 自洽拼音:zì qià英文:Self-consistent / At peace with oneself例句:She finally reached a point in life where she felt self-consistent and calm.26. 感恩拼音:gǎn ēn英文:Gratitude / Be grateful例句:I’m deeply grateful for all the help I received during that hard time.二、参考词汇(Reference words)💬 情绪与心理状态类 Emotion & Mindset 自卑 zì bēi → Inferiority complex / Feeling inferior 自信 zì xìn → Confidence / Self-confidence 自我否定 zì wǒ fǒu dìng → Self-doubt / Self-denial 自我怀疑 zì wǒ huái yí → Self-questioning / Self-suspicion 自尊心 zì zūn xīn → Self-esteem 自我价值 zì wǒ jià zhí → Self-worth 敏感 mǐn gǎn → Sensitive / Oversensitive 羞耻感 xiū chǐ gǎn → Sense of shame / Shamefulness 焦虑 jiāo lǜ → Anxiety 比较心理 bǐ jiào xīn lǐ → Comparison mindset🌱 成长与变化类 Growth & Change 自我成长 zì wǒ chéng zhǎng → Personal growth 突破自我 tū pò zì wǒ → Break through oneself 逆袭 nì xí → Turn the tide / Bounce back 蜕变 tuì biàn → Transformation / Metamorphosis 脆弱时刻 cuì ruò shí kè → Vulnerable moment 黑暗期 hēi àn qī → Dark phase / Low point🧠 反思与表达类 Reflection & Expression 自我觉察 zì wǒ jué chá → Self-awareness 情绪管理 qíng xù guǎn lǐ → Emotional regulation 内在声音 nèi zài shēng yīn → Inner voice 心理防线 xīn lǐ fáng xiàn → Psychological defense 同理心 tóng lǐ xīn → Empathy 接纳自己 jiē nà zì jǐ → Accept oneself 拥抱缺陷 yōng bào quē xiàn → Embrace imperfections 真实的自己 zhēn shí de zì jǐ → Authentic self

9个月前
46分钟
No.15 Impatient/不耐烦: 你最容易失去耐心的时刻是什么?

No.15 Impatient/不耐烦: 你最容易失去耐心的时刻是什么?

一、今日词汇(Today's vocabulary)1. 堵车拼音:dǔ chē英文:Traffic jam例句:We got stuck in a traffic jam for two hours.2. 听课拼音:tīng kè英文:Attend a class / Listen to a lecture例句:I attended a fascinating lecture on psychology.3. 做作拼音:zuò zuo英文:Pretentious / Affected例句:She sounded so pretentious I couldn’t take her seriously.4. 优越感拼音:yōu yuè gǎn英文:Sense of superiority例句:He has a sense of superiority and always looks down on others.5. 研学旅游拼音:yán xué lǚ yóu英文:Study tour / Educational trip例句:Our school organized a study tour to the historical village.6. 富二代拼音:fù èr dài英文:Second-generation rich例句:He is a typical second-generation rich with no job and lots of money.7. 自卑拼音:zì bēi英文:Inferiority complex例句:She often feels inferior around her more confident peers.8. 灵魂拷问拼音:líng hún kǎo wèn英文:Soul-searching question例句:“Are you truly happy?” — That’s a real soul-searching question.9. 频率拼音:pín lǜ英文:Frequency例句:He goes to the gym with impressive frequency.10. 倍速拼音:bèi sù英文:Playback speed例句:I watch my online lectures at 1.5x playback speed.11. 共情拼音:gòng qíng英文:Empathy例句:She has great empathy and always understands others' feelings.12. 片头曲拼音:piàn tóu qǔ英文:Opening theme例句:I love the opening theme of this show.13. 片尾曲拼音:piàn wěi qǔ英文:Ending theme例句:The ending theme was so emotional it made me cry.14. 有声书拼音:yǒu shēng shū英文:Audiobook例句:I listen to audiobooks during my commute.15. 学妹拼音:xué mèi英文:Younger female schoolmate例句:She is my junior in the same major.16. 恐怖片拼音:kǒng bù piàn英文:Horror movie例句:I can't watch horror movies alone at night.17. 功利拼音:gōng lì英文:Utilitarian / Pragmatic例句:He made a very utilitarian decision for his career.18. 唠叨拼音:láo dao英文:Nag例句:Stop nagging me, I’ll do it later.19. 叮嘱拼音:dīng zhǔ英文:Remind / Instruct carefully例句:The doctor reminded me to take my medicine on time.20. 窝里横拼音:wō lǐ hèng英文:Tough at home, timid outside例句:He always yells at home but acts polite outside — typical "tough at home" type.21. 肆无忌惮拼音:sì wú jì dàn英文:Unrestrained / With no scruples例句:He spoke with unrestrained arrogance.22. 吹牛拼音:chuī niú英文:Brag / Boast例句:He always brags about his achievements.23. 关你屁事拼音:guān nǐ pì shì英文:None of your business例句:What I do is none of your business!24. 关我屁事拼音:guān wǒ pì shì英文:Not my business例句:That's your problem, not mine.25. 默念拼音:mò niàn英文:Silently recite / Repeat to oneself例句:She silently repeated the phrase to calm herself down.26. 苦衷拼音:kǔ zhōng英文:Hidden reason / Personal hardship例句:I’m sure he has his reasons — maybe some hidden hardship.二、参考词汇(Reference vocabulary)情绪与心理(Emotion & Mindset) 不耐烦 (bù nài fán) – Impatient 焦躁 (jiāo zào) – Restless / Irritated 坐立不安 (zuò lì bù ān) – Fidgety / Uneasy 心浮气躁 (xīn fú qì zào) – Agitated / Short-tempered 易怒 (yì nù) – Quick-tempered 脾气暴躁 (pí qì bào zào) – Hot-tempered 忍耐 (rěn nài) – Endurance / Patience 忍无可忍 (rěn wú kě rěn) – At the end of one’s rope 情绪管理 (qíng xù guǎn lǐ) – Emotional regulation⌛️ 等待与时间(Waiting & Time) 排队 (pái duì) – Queue / Line up 堵车 (dǔ chē) – Traffic jam 延迟 (yán chí) – Delay 等不及 (děng bù jí) – Can’t wait 一秒钟都嫌多 (yī miǎo zhōng dōu xián duō) – Even one second feels too long 折磨 (zhé mó) – Torture (figurative) 空等 (kōng děng) – Wait in vain 排队文化 (pái duì wén huà) – Line culture / Waiting etiquette💬 沟通与人际(Communication & People) 已读不回 (yǐ dú bù huí) – Left on read 插队 (chā duì) – Cut in line / Jump the queue 打断 (dǎ duàn) – Interrupt 不回应 (bù huí yìng) – No response 催促 (cuī cù) – Urge / Rush someone 没耐性的人 (méi nài xìng de rén) – An impatient person🌀 冲动与决定(Impulse & Decisions) 冲动 (chōng dòng) – Impulsive 冲动消费 (chōng dòng xiāo fèi) – Impulse buying 快速决策 (kuài sù jué cè) – Snap decision 太快下结论 (tài kuài xià jié lùn) – Jump to conclusions 后悔 (hòu huǐ) – Regret 犹豫 (yóu yù) – Hesitate / Hesitation 忍一时风平浪静 (rěn yī shí fēng píng làng jìng) – Patience brings peace (proverb)🌈 正面表达(Positive & Reflective) 耐心 (nài xīn) – Patience 温和 (wēn hé) – Gentle / Mild-mannered 冷静 (lěng jìng) – Calm 理性 (lǐ xìng) – Rational 自我调节 (zì wǒ tiáo jié) – Self-regulation 练习耐心 (liàn xí nài xīn) – Practice patience 时间会带来答案 (shí jiān huì dài lái dá àn) – Time will tell

9个月前
42分钟
No.14 Regional Stereotypes/地域炮: 关于“地域偏见”,你有过哪些刻板印象?

No.14 Regional Stereotypes/地域炮: 关于“地域偏见”,你有过哪些刻板印象?

一、今日单词(Today‘s Vocabulary)1. 粗犷🔹 拼音:cū guǎng🔹 英文:Rugged / Rough / Unrefined🔹 例句:He has a rugged charm that’s hard to ignore.(他有种难以忽视的粗犷魅力。)2. 小气🔹 拼音:xiǎo qì🔹 英文:Stingy / Cheap / Petty🔹 例句:He’s so stingy he wouldn’t even pay for a cup of coffee.(他太小气了,连一杯咖啡都不愿意请。)3. 不耐烦🔹 拼音:bù nài fán🔹 英文:Impatient / Lose patience / Fed up🔹 例句:She became impatient after waiting for ten minutes.(她等了十分钟后就开始不耐烦了。)4. 退回🔹 拼音:tuì huí🔹 英文:Return / Send back / Be rejected🔹 例句:I had to send the package back because it was damaged.(我不得不把包裹退回去,因为它损坏了。)5. 吞音🔹 拼音:tūn yīn🔹 英文:Swallow sounds / Mumbling / Reduced pronunciation🔹 例句:He tends to swallow his words when he speaks too fast.(他说话太快时总是吞音。)6. 海河🔹 拼音:Hǎi Hé🔹 英文:Hai River🔹 例句:The Hai River flows through the heart of Tianjin.(海河流经天津市中心。)7. 冬泳🔹 拼音:dōng yǒng🔹 英文:Winter swimming / Ice swimming🔹 例句:Many people practice winter swimming for health benefits.(很多人为了健康坚持冬泳。)8. 鳄鱼🔹 拼音:è yú🔹 英文:Crocodile🔹 例句:Crocodiles are known for their powerful jaws.(鳄鱼以其强大的咬合力而闻名。)9. 短吻鳄🔹 拼音:duǎn wěn è🔹 英文:Alligator🔹 例句:Alligators are commonly found in the southeastern United States.(短吻鳄常见于美国东南部。)10. 先入为主🔹 拼音:xiān rù wéi zhǔ🔹 英文:Preconceived notion / Initial bias🔹 例句:Try not to let preconceived notions cloud your judgment.(尽量不要让先入为主的观念影响你的判断。)二、相关词组(Relative Vocabulary)🌏 地域 & 文化 (Region & Culture) 刻板印象 (kè bǎn yìn xiàng) - Stereotype 偏见 (piān jiàn) - Prejudice 歧视 (qí shì) - Discrimination 文化多样性 (wén huà duō yàng xìng) - Cultural diversity 跨文化交流 (kuà wén huà jiāo liú) - Cross-cultural communication 传统观念 (chuán tǒng guān niàn) - Traditional beliefs 文化冲突 (wén huà chōng tū) - Cultural conflict 集体认同 (jí tǐ rèn tóng) - Collective identity👥 社会现象 & 人际互动 (Social Phenomena & Interpersonal Interaction) 社交圈 (shè jiāo quān) - Social circle 同温层 (tóng wēn céng) - Echo chamber 固有印象 (gù yǒu yìn xiàng) - Fixed impression 群体心理 (qún tǐ xīn lǐ) - Group psychology 从众效应 (cóng zhòng xiào yìng) - Herd mentality 社交敏感度 (shè jiāo mǐn gǎn dù) - Social sensitivity 身份认同 (shēn fèn rèn tóng) - Identity recognition 社交刻板印象 (shè jiāo kè bǎn yìn xiàng) - Social stereotypes🧠 认知 & 心理学 (Cognition & Psychology) 认知偏差 (rèn zhī piān chā) - Cognitive bias 确认偏误 (què rèn piān wù) - Confirmation bias 第一印象 (dì yī yìn xiàng) - First impression 心理暗示 (xīn lǐ àn shì) - Psychological suggestion 标签化 (biāo qiān huà) - Labeling 无意识偏见 (wú yì shí piān jiàn) - Unconscious bias 刻板印象威胁 (kè bǎn yìn xiàng wēi xié) - Stereotype threat 文化资本 (wén huà zī běn) - Cultural capital🗣️ 交流 & 争议 (Communication & Controversy) 地域炮 (dì yù pào) - Regional bias 言论边界 (yán lùn biān jiè) - Boundary of speech 幽默与冒犯 (yōu mò yǔ mào fàn) - Humor vs. offense 敏感话题 (mǐn gǎn huà tí) - Sensitive topic 公开辩论 (gōng kāi biàn lùn) - Public debate 网络争论 (wǎng luò zhēng lùn) - Online debate 言语攻击 (yán yǔ gōng jī) - Verbal attack 社交媒体泡沫 (shè jiāo méi tǐ pào mò) - Social media bubble🌍 全球化 & 现代影响 (Globalization & Modern Influence) 全球化 (quán qiú huà) - Globalization 文化输出 (wén huà shū chū) - Cultural export 身份政治 (shēn fèn zhèng zhì) - Identity politics 网络放大效应 (wǎng luò fàng dà xiào yìng) - Internet amplification effect 信息茧房 (xìn xī jiǎn fáng) - Information cocoon 跨文化误解 (kuà wén huà wù jiě) - Cross-cultural misunderstanding 全球公民 (quán qiú gōng mín) - Global citizen 文化适应性 (wén huà shì yìng xìng) - Cultural adaptability

9个月前
42分钟
No.13 Scam/诈骗: 你被骗过,也骗过别人吗?——关于“诈骗”的那些荒唐事

No.13 Scam/诈骗: 你被骗过,也骗过别人吗?——关于“诈骗”的那些荒唐事

一、今日单词(Today‘s Vocabulary)1. 蟑螂 (zhāng láng) - Cockroach🔹 厨房里有一只巨大的蟑螂,吓了我一跳!There was a huge cockroach in the kitchen, and it scared me!2. 推销 (tuī xiāo) - Sales / Promotion / Selling🔹 他在地铁上被推销员缠住了,只好买了一支笔。He was cornered by a salesperson on the subway and ended up buying a pen.3. 传销 (chuán xiāo) - Pyramid Scheme / Multi-Level Marketing (MLM) Fraud🔹 他差点陷入一个传销骗局,幸好朋友及时提醒。He almost fell into a pyramid scheme, but luckily, his friend warned him in time.4. 小区 (xiǎo qū) - Residential Community / Neighborhood / Apartment Complex🔹 这个小区环境很好,还有健身房和游泳池。This residential community has a great environment, with a gym and a swimming pool.5. 红包 (hóng bāo) - Red Envelope / Lucky Money🔹 春节时,长辈会给小孩发红包。During Chinese New Year, elders give red envelopes to children.6. 渣男 (zhā nán) - Player / Womanizer / Jerk🔹 他脚踏几只船,根本就是个渣男。He was dating multiple girls at the same time; he's such a player.7. 打辩论赛 (dǎ biàn lùn sài) - Participate in a Debate Competition🔹 我们学校的辩论队刚刚赢得了一场辩论赛。Our school’s debate team just won a debate competition.8. 训练营 (xùn liàn yíng) - Training Camp / Boot Camp🔹 这个暑假我参加了一个创业训练营,收获很多。I attended a startup boot camp this summer and learned a lot.9. 微信朋友圈 (wēi xìn péng yǒu quān) - WeChat Moments🔹 她刚刚在朋友圈晒了她的旅行照片。She just posted her travel photos on WeChat Moments.10. 屏蔽 (píng bì) - Block / Mute / Hide🔹 我屏蔽了他的朋友圈,不想再看到他的动态。I muted his WeChat Moments because I don’t want to see his updates anymore.11. 不要脸 (bú yào liǎn) - Shameless / Brazen🔹 他说话太不要脸了,竟然骗了那么多人。What he said was so shameless—he actually tricked so many people.12. 因祸得福 (yīn huò dé fú) - A Blessing in Disguise🔹 虽然这次工作没成功,但让我学到了很多,算是因祸得福。Even though this job didn’t work out, I learned a lot from it—it was a blessing in disguise.13. 定性研究方法课程 (dìng xìng yán jiū fāng fǎ kè chéng) - Qualitative Research Methods Course🔹 他在大学选修了一门定性研究方法课程。He took a qualitative research methods course in college.14. 调研 (diào yán) - Research / Investigation / Survey🔹 我们正在做一个关于消费者行为的调研。We are conducting research on consumer behavior.15. 沿海城市 (yán hǎi chéng shì) - Coastal City🔹 上海是中国最重要的沿海城市之一。Shanghai is one of the most important coastal cities in China.16. 称 (chēng) - To Call / Weigh / Be Fitting🔹 他被称为最具影响力的企业家之一。He is referred to as one of the most influential entrepreneurs.17. 地域炮 (dì yù pào) - Regional Discrimination / Regional Stereotyping🔹 请不要在评论区发地域炮,每个地方都有好人和坏人。Please don’t make regional discrimination comments—there are good and bad people everywhere.18. 缅甸 (Miǎn diàn) - Myanmar🔹 他刚从缅甸旅行回来,对当地文化非常感兴趣。He just returned from a trip to Myanmar and is fascinated by the local culture.19. 接近那一天 (jiē jìn nà yī tiān) - Approaching That Day🔹 我们正在接近那一天,一切都会改变。We are approaching that day when everything will change.20. 骗子 (piàn zi) - Scammer / Fraudster / Con Artist🔹 小心网上的骗子,他们可能会骗取你的个人信息。Be careful of online scammers; they might steal your personal information.21. 扫兴 (sǎo xìng) - Kill the Mood / Spoil the Fun🔹 他总是在派对上说些扫兴的话。He always says things that kill the mood at parties.22. 报应 (bào yìng) - Karma / Retribution🔹 他欺骗了那么多人,最终得到了报应。He deceived so many people, and in the end, he faced retribution.23. 掏心掏肺 (tāo xīn tāo fèi) - Pour One’s Heart Out / Wholeheartedly Devoted🔹 我对他掏心掏肺,可他却毫不在意。I poured my heart out to him, but he didn’t care at all.24. 人性 (rén xìng) - Human Nature🔹 这部电影深刻探讨了人性的黑暗面。This movie deeply explores the dark side of human nature.25. 未成年 (wèi chéng nián) - Minor / Underage🔹 未成年人不能购买酒精和烟草。Minors are not allowed to purchase alcohol and tobacco.26. 东野圭吾 (Dōng yě Guī wú) - Keigo Higashino🔹 东野圭吾是日本著名的推理小说作家。Keigo Higashino is a famous Japanese mystery novelist.27. 世上有两样东西不可直视,一是太阳,二是人心✦ "There are two things in the world that cannot be looked at directly: one is the sun, and the other is the human heart."28. 时间差不多到了 (shí jiān chà bù duō dào le) - Time is Almost Up🔹 时间差不多到了,我们该走了。Time is almost up; we should get going.29. 总的来说 (zǒng de lái shuō) - Overall / In Summary🔹 总的来说,这次会议还是很成功的。Overall, this meeting was quite successful.二、相关词汇(Relative Vocabulary)🔹 诈骗与骗局相关 (Fraud & Scams) 欺诈 (qī zhà) - Fraud 骗局 (piàn jú) - Scam / Con 庞氏骗局 (páng shì piàn jú) - Ponzi Scheme 金融诈骗 (jīn róng zhà piàn) - Financial Fraud 网络骗局 (wǎng luò piàn jú) - Online Scam 电信诈骗 (diàn xìn zhà piàn) - Phone Scam 投资骗局 (tóu zī piàn jú) - Investment Scam 钓鱼网站 (diào yú wǎng zhàn) - Phishing Website 信用卡欺诈 (xìn yòng kǎ qī zhà) - Credit Card Fraud 身份盗窃 (shēn fèn dào qiè) - Identity Theft🔹 受害者心理 (Victim Psychology) 信任危机 (xìn rèn wēi jī) - Trust Crisis 认知失调 (rèn zhī shī diào) - Cognitive Dissonance 幸存者偏差 (xìng cún zhě piān chā) - Survivorship Bias 从众心理 (cóng zhòng xīn lǐ) - Herd Mentality 沉没成本谬误 (chén mò chéng běn miù wù) - Sunk Cost Fallacy 心理操控 (xīn lǐ cāo kòng) - Psychological Manipulation 虚假安全感 (xū jiǎ ān quán gǎn) - False Sense of Security 贪婪心理 (tān lán xīn lǐ) - Greedy Mindset 自欺欺人 (zì qī qī rén) - Self-Deception 侥幸心理 (jiǎo xìng xīn lǐ) - Wishful Thinking

9个月前
47分钟
No.12 Peace of Mind/安心: 追寻内心的平静与安全感

No.12 Peace of Mind/安心: 追寻内心的平静与安全感

一、今日词汇(Today‘s words) 1. 诈骗 (zhà piàn) - Fraud / Scam / Deception例句: 近年来,网上诈骗案件越来越多,我们需要提高警惕。 Example: Online fraud cases have been increasing in recent years, and we need to stay vigilant. 2. 巴西人 (Bā xī rén) - Brazilian例句: 我的朋友是巴西人,他非常喜欢足球。 Example: My friend is Brazilian, and he loves football. 3. 无辜 (wú gū) - Innocent例句: 这场误会让我看起来像个罪犯,但我是无辜的。 Example: This misunderstanding made me look like a criminal, but I am innocent. 4. 天真 (tiān zhēn) - Naive / Innocent例句: 他仍然相信世界上没有坏人,实在是太天真了。 Example: He still believes that there are no bad people in the world, which is really naive. 5. 满足虚荣心 (mǎn zú xū róng xīn) - Satisfy vanity / Feed one's vanity例句: 她买了很多名牌包来满足虚荣心,但其实并不快乐。 Example: She bought many luxury bags to satisfy her vanity, but she was not truly happy. 6. 曼谷 (Màn gǔ) - Bangkok例句: 曼谷是泰国的首都,以其丰富的文化和美食闻名。 Example: Bangkok is the capital of Thailand, famous for its rich culture and cuisine. 7. 视角 (shì jiǎo) - Perspective / Point of view例句: 我们需要从不同的视角来看待这个问题,以找到更好的解决方案。 Example: We need to look at this issue from different perspectives to find a better solution.二、主题相关词汇(The relative words of the theme) 心理与情绪 | Psychology & Emotions焦虑 (jiāo lǜ) - Anxiety安定感 (ān dìng gǎn) - Sense of stability自我调节 (zì wǒ tiáo jié) - Self-regulation认知失调 (rèn zhī shī tiáo) - Cognitive dissonance压力管理 (yā lì guǎn lǐ) - Stress management心流 (xīn liú) - Flow state适应力 (shì yìng lì) - Adaptability归属感 (guī shǔ gǎn) - Sense of belonging自我认同 (zì wǒ rèn tóng) - Self-identity情绪稳定 (qíng xù wěn dìng) - Emotional stability 安心的方式 | Ways to Attain Peace of Mind正念 (zhèng niàn) - Mindfulness冥想 (míng xiǎng) - Meditation觉察力 (jué chá lì) - Self-awareness深呼吸 (shēn hū xī) - Deep breathing内观 (nèi guān) - Introspection渡假疗法 (dù jià liáo fǎ) - Retreat therapy睡眠质量 (shuì mián zhì liàng) - Sleep quality规律作息 (guī lǜ zuò xī) - Regular routine独处时间 (dú chǔ shí jiān) - Solitude time数字排毒 (shù zì pái dú) - Digital detox 哲学与人生观 | Philosophy & Life Perspective无为 (wú wéi) - Non-action (Daoism)断舍离 (duàn shě lí) - Decluttering mindset物欲 (wù yù) - Material desire简约主义 (jiǎn yuē zhǔ yì) - Minimalism生命意义 (shēng mìng yì yì) - Meaning of life现实主义 (xiàn shí zhǔ yì) - Realism享乐主义 (xiǎng lè zhǔ yì) - Hedonism生活哲学 (shēng huó zhé xué) - Life philosophy本真 (běn zhēn) - Authenticity内在满足 (nèi zài mǎn zú) - Inner fulfillment 社会文化与安全感 | Social & Cultural Aspects焦虑文化 (jiāo lǜ wén huà) - Culture of anxiety过度消费 (guò dù xiāo fèi) - Overconsumption物质主义 (wù zhì zhǔ yì) - Materialism经济安全 (jīng jì ān quán) - Financial security社会支持系统 (shè huì zhī chí xì tǒng) - Social support system家庭纽带 (jiā tíng niǔ dài) - Family bonds社交媒体焦虑 (shè jiāo méi tǐ jiāo lǜ) - Social media anxiety信息过载 (xìn xī guò zǎi) - Information overload社会比较 (shè huì bǐ jiào) - Social comparison生活节奏 (shēng huó jié zòu) - Pace of life 相关的行为与习惯 | Related Behaviors & Habits逃避现实 (táo bì xiàn shí) - Escapism习惯性焦虑 (xí guàn xìng jiāo lǜ) - Chronic anxiety即时满足 (jí shí mǎn zú) - Instant gratification延迟满足 (yán chí mǎn zú) - Delayed gratification冲动消费 (chōng dòng xiāo fèi) - Impulsive spending自我关怀 (zì wǒ guān huái) - Self-care自律 (zì lǜ) - Self-discipline设定界限 (shè dìng jiè xiàn) - Setting boundaries健康依附 (jiàn kāng yī fù) - Secure attachment断网时间 (duàn wǎng shí jiān) - Offline time

10个月前
54分钟
No.11 Fresh/新鲜:如何在日常生活中保持新鲜感?

No.11 Fresh/新鲜:如何在日常生活中保持新鲜感?

一、今日单词(Today‘s words) 升职拼音:shēng zhí英语:promotion例句:He received a promotion to manager last month.(他上个月升职为经理。) 自由职业者拼音:zì yóu zhí yè zhě英语:freelancer例句:She works as a freelancer, handling multiple design projects.(她是一名自由职业者,负责多个设计项目。) 互补拼音:hù bǔ英语:complementary例句:Their skills are complementary, making them a great team.(他们的技能互补,组成了一个出色的团队。) 吃狗粮拼音:chī gǒu liáng英语:third-wheeling / be forced to watch PDA例句:As a single person, sometimes I feel like I'm just eating dog food when I see couples.(作为单身人士,有时看到情侣,我就感觉自己在吃狗粮。) 大众点评网拼音:dà zhòng diǎn píng wǎng英语:Dianping例句:I checked the reviews on Dianping before visiting the restaurant.(我在大众点评网上查看了餐厅的评论。) 散步拼音:sàn bù英语:take a walk / go for a walk例句:Let’s take a walk around the park.(我们去公园散步吧。) 房车拼音:fáng chē英语:RV (Recreational Vehicle) / camper van / motorhome例句:They traveled across the country in an RV.(他们开着房车环游全国。) 安心拼音:ān xīn英语:feel at ease / peace of mind / rest assured例句:You can rest assured that everything is under control.(你可以安心,一切都在掌控之中。) 及时行乐拼音:jí shí xíng lè英语:seize the day / live in the moment / carpe diem例句:I believe in seizing the day and enjoying life while you can.(我相信及时行乐,趁能享受时享受生活。 前提拼音:qián tí英语:premise / prerequisite / precondition例句:A good education is a prerequisite for success.(良好的教育是成功的前提。)二、相关的词汇(Relative words) 类别 1: 生活方式 (Lifestyle) 新鲜感 (xīn xiān gǎn) - sense of freshness 突破 (tū pò) - breakthrough 变化 (biàn huà) - change 灵活性 (líng huó xìng) - flexibility 自我探索 (zì wǒ tàn suǒ) - self-exploration 活力 (huó lì) - vitality 新体验 (xīn tǐ yàn) - new experience 常规 (cháng guī) - routine 平凡 (píng fán) - ordinary 创新 (chuàng xīn) - innovation 类别 2: 心理与情感 (Psychology & Emotions) 焦虑 (jiāo lǜ) - anxiety 迷茫 (mí máng) - confusion 不安 (bù ān) - unease 情感平衡 (qíng gǎn píng héng) - emotional balance 满足感 (mǎn zú gǎn) - sense of fulfillment 愉悦 (yú yuè) - joy 心态 (xīn tài) - mindset 自我反思 (zì wǒ fǎn sī) - self-reflection 抗压能力 (kàng yā néng lì) - stress tolerance 类别 3: 决策与选择 (Decision Making & Choices) 决策 (jué cè) - decision 选择 (xuǎn zé) - choice 风险 (fēng xiǎn) - risk 权衡 (quán héng) - weighing options 改变 (gǎi biàn) - transformation 长远规划 (cháng yuǎn guī huà) - long-term planning 动机 (dòng jī) - motivation 选择的困境 (xuǎn zé de kùn jìng) - dilemma of choices 重要决定 (zhòng yào jué dìng) - important decision 类别 4: 持续性与稳定性 (Sustainability & Stability) 稳定 (wěn dìng) - stability 持续性 (chí xù xìng) - sustainability 规律 (guī lǜ) - regularity 适应 (shì yìng) - adaptation 恒久 (héng jiǔ) - enduring 有序 (yǒu xù) - orderliness 平衡 (píng héng) - balance 类别 5: 人际关系与社交 (Social Relationships & Interactions) 社交圈 (shè jiāo quān) - social circle 交往 (jiāo wǎng) - interaction 人际关系 (rén jì guān xì) - interpersonal relationships 社交技能 (shè jiāo jì néng) - social skills 相互理解 (xiāng hù lǐ jiě) - mutual understanding 情感支持 (qíng gǎn zhī chí) - emotional support 社交活动 (shè jiāo huó dòng) - social activities 类别 6: 生活态度与哲思 (Attitude & Philosophy of Life) 生活哲学 (shēng huó zhé xué) - philosophy of life 自由 (zì yóu) - freedom 意义 (yì yì) - meaning 目标导向 (mù biāo dǎo xiàng) - goal-oriented 自我实现 (zì wǒ shí xiàn) - self-actualization 心灵成长 (xīn líng chéng zhǎng) - spiritual growth 反思 (fǎn sī) - contemplation 人生意义 (rén shēng yì yì) - meaning of life

10个月前
43分钟
No.10 Interacting with Others/和其他人接触:你觉得社交对你来说重要吗?

No.10 Interacting with Others/和其他人接触:你觉得社交对你来说重要吗?

一、今日词汇(Today's words) 1. 社交圈 (shè jiāo quān)Social circle例句: 在大学里,建立一个广泛的社交圈是很重要的。Example: Building a wide social circle is important in college. 2. fresh新鲜的,清新的,崭新的拼音: xīn xiān de, qīng xīn de, zhǎn xīn de例句: 今天的水果非常新鲜,味道很好。Example: The fruit today is very fresh and tastes great. 3. 内向 (nèi xiàng)Introverted例句: 他是一个非常内向的人,很少在聚会上说话。Example: He is a very introverted person and rarely speaks at parties. 4. 手足无措 (shǒu zú wú cuò)At a loss例句: 当她听到这个消息时,她感到手足无措,不知道该怎么办。Example: When she heard the news, she was at a loss and didn't know what to do. 5. 外向 (wài xiàng)Extroverted例句: 他非常外向,总是在人群中最引人注目。Example: He is very extroverted and always the center of attention in crowds. 6. skill技能,技巧拼音: jì néng, jiāo shù例句: 学习一项新技能可以帮助你提升职业竞争力。Example: Learning a new skill can help enhance your career competitiveness. 7. 内敛 (nèi liǎn)Reserved例句: 她的性格内敛,不喜欢在人前表现自己。Example: Her personality is reserved, and she doesn't like to show off in front of others. 8. dating culture约会文化拼音: yuē huì wén huà例句: 在不同的国家,约会文化有很大的差异。Example: Dating culture varies greatly across different countries. 9. 暧昧关系 (ài mèi guān xì)Ambiguous relationship例句: 他们之间似乎有一种暧昧关系,但谁也没有明说。Example: There seems to be an ambiguous relationship between them, but neither has openly acknowledged it. 10. 鼓舞 (gǔ wǔ)Inspire例句: 她的演讲深深鼓舞了我,让我决定追求自己的梦想。Example: Her speech deeply inspired me and made me decide to pursue my dreams. 11. 目的性 (mù dì xìng)Purposefulness例句: 他总是有明确的目的性,在做每件事时都很有计划。Example: He is always purposeful and plans everything carefully. 12. 一见如故 (yī jiàn rú gù)Instant connection例句: 我们第一次见面就一见如故,仿佛认识了很久。Example: We had an instant connection when we met for the first time, as if we had known each other for years. 13. conversation对话,交谈拼音: duì huà, jiāo tán例句: 我喜欢和朋友进行深入的对话。Example: I enjoy having deep conversations with my friends. 14. 空虚 (kōng xū)Empty例句: 他觉得自己的生活很空虚,缺少了方向。Example: He feels empty in his life, lacking direction. 15. 上瘾 (shàng yǐn)Addicted例句: 他对电子游戏上瘾,每天都花很多时间玩。Example: He is addicted to video games and spends a lot of time playing every day. 16. digital minimalism数字极简主义拼音: shù zì jí jiǎn zhǔ yì例句: 数字极简主义提倡减少对科技的依赖,专注于生活中的重要事物。Example: Digital minimalism advocates reducing reliance on technology and focusing on the essential things in life. 17. meme迷因,网络文化现象拼音: mí yīn例句: 这个表情包成为了网络上的热门迷因。Example: This meme has become a viral sensation on the internet. 18. 准确度 (zhǔn què dù)Accuracy例句: 这个机器的准确度很高,几乎没有误差。Example: The accuracy of this machine is very high, with almost no errors. 19. 戒断 (jiè duàn)Withdrawal例句: 他正在经历戒断症状,试图戒掉咖啡因。Example: He is going through withdrawal symptoms as he tries to quit caffeine. 20. voice message语音消息拼音: yǔ yīn xiāo xī例句: 我给她发了一条语音消息,但她还没有回复。Example: I sent her a voice message, but she hasn't replied yet. 21. 语气 (yǔ qì)Tone例句: 她的语气很温柔,让人感觉很舒适。Example: Her tone is very gentle, making people feel comfortable.二、相关词汇(Relative words)1. 社交 (Socializing) 社交技能 (shè jiāo jì néng)Social skills 人际交往 (rén jì jiāo wǎng)Interpersonal interaction 社交圈层 (shè jiāo quān céng)Social circle 社交障碍 (shè jiāo zhàng ài)Social anxiety2. 孤独 (Solitude) 孤立 (gū lì)Isolation 孤单感 (gū dān gǎn)Sense of loneliness 内心寂寞 (nèi xīn jì mò)Inner solitude 自我反思 (zì wǒ fǎn sī)Self-reflection3. 现代社会与人际关系 (Modern Society and Relationships) 社会疏远 (shè huì shū yuǎn)Social detachment 数字化隔阂 (shù zì huà gé hé)Digital divide 情感隔阂 (qíng gǎn gé hé)Emotional distance4. 交往与沟通 (Interaction and Communication) 非语言沟通 (fēi yǔ yán gōu tōng)Non-verbal communication 有效表达 (yǒu xiào biǎo dá)Effective expression 跨文化交流 (kuà wén huà jiāo liú)Cross-cultural communication5. 心理学与情感 (Psychology and Emotions) 情感依赖 (qíng gǎn yī lài)Emotional dependence 情绪管理 (qíng xù guǎn lǐ)Emotional regulation 自我认同 (zì wǒ rèn tóng)Self-identity6. 自我与社会 (Self and Society) 个体化 (gè tǐ huà)Individualization 社会认同 (shè huì rèn tóng)Social identity 群体压力 (qún tǐ yā lì)Group pressure

10个月前
46分钟
No.9 Deconstructionism/解构主义:你小时候深信不疑,后来发现是假的事?

No.9 Deconstructionism/解构主义:你小时候深信不疑,后来发现是假的事?

一、今日词汇(Today‘s words) 西瓜子Pinyin: xī guā zǐEnglish: watermelon seedsExample sentence: I love snacking on watermelon seeds during the summer. 上牙床Pinyin: shàng yá chuángEnglish: upper jawExample sentence: The dentist examined my upper jaw to check for cavities. 牙仙Pinyin: yá xiānEnglish: tooth fairyExample sentence: The tooth fairy left a small gift under my pillow after I lost my tooth. 踢键子Pinyin: tī jiàn zǐEnglish: kick the small wooden ballExample sentence: In ancient China, children used to play kick the small wooden ball during festivals. 驼背Pinyin: tuó bèiEnglish: hunchbackExample sentence: The old man walked with a hunchback due to years of poor posture. 妓女Pinyin: jì nǚEnglish: prostituteExample sentence: The novel explores the harsh realities faced by prostitutes in the city. 污名化Pinyin: wū míng huàEnglish: stigmatizationExample sentence: Society often stigmatizes people who have been incarcerated, making it difficult for them to reintegrate. 威胁Pinyin: wēi xiéEnglish: threatExample sentence: The group issued a threat against the government, demanding change. 震慑Pinyin: zhèn shèEnglish: intimidation / deterrenceExample sentence: The heavy presence of security served as a deterrence to potential troublemakers. 螺旋式上升Pinyin: luó xuán shì shàng shēngEnglish: spiral upwardExample sentence: Over the years, her career has been a spiral upward, with new opportunities emerging constantly. 孤儿院Pinyin: gū ér yuànEnglish: orphanageExample sentence: The children at the orphanage were all waiting for a loving family to adopt them. 计划生育Pinyin: jì huà shēng yùEnglish: family planningExample sentence: Many countries have implemented family planning policies to control population growth. 权宜之计Pinyin: quán yí zhī jìEnglish: a temporary solution / stopgap measureExample sentence: The company used a temporary solution until a more sustainable plan could be developed. 二战Pinyin: èr zhànEnglish: World War IIExample sentence: World War II had a profound impact on global politics and economies. 朝圣者Pinyin: cháo shèng zhěEnglish: pilgrimExample sentence: Pilgrims travel to sacred sites as part of their religious duties. 清教徒Pinyin: qīng jiào túEnglish: PuritanExample sentence: The Puritans sought religious freedom and founded colonies in America. 美国革命Pinyin: Měi guó gémìngEnglish: American RevolutionExample sentence: The American Revolution led to the formation of an independent United States. 哥伦布Pinyin: Gē lún bùEnglish: Columbus (Christopher Columbus)Example sentence: Christopher Columbus is often credited with discovering the Americas in 1492. 和其他人接触Pinyin: hé qítā rén jiēchùEnglish: contact with others / interact with othersExample sentence: It's important to have regular contact with others to maintain a healthy social life. 爱因斯坦Pinyin: Ài yīn sī tǎnEnglish: Einstein (Albert Einstein)Example sentence: Albert Einstein is famous for his theory of relativity. 善意的谎言Pinyin: shàn yì de huǎng yánEnglish: a white lieExample sentence: Sometimes, telling a white lie can help avoid unnecessary conflict.二、参考词汇(Reference words)1. 成长与认知 (Growth & Cognition) 童年记忆 (tóng nián jì yì) → Childhood memory 天真 (tiān zhēn) → Innocence 认知转变 (rèn zhī zhuǎn biàn) → Cognitive shift 理想化 (lǐ xiǎng huà) → Idealization 信念 (xìn niàn) → Belief 现实打击 (xiàn shí dǎ jī) → Reality check2. 误解与发现 (Misconceptions & Discovery) 误区 (wù qū) → Misconception 揭示 (jiē shì) → Reveal 冲突 (chōng tū) → Conflict 揭穿 (jiē chuān) → Expose (a lie/myth) 颠覆 (diān fù) → Subvert 认知觉醒 (rèn zhī jué xǐng) → Cognitive awakening3. 怀疑与反思 (Doubt & Reflection) 怀疑 (huái yí) → Doubt 反思 (fǎn sī) → Reflection 自我觉察 (zì wǒ jué chá) → Self-awareness 批判性思维 (pī pàn xìng sī wéi) → Critical thinking 深刻反省 (shēn kè fǎn xǐng) → Deep self-reflection 事实核查 (shì shí hé chá) → Fact-checking4. 成长的挑战 (Challenges of Growing Up) 理想与现实 (lǐ xiǎng yǔ xiàn shí) → Ideal vs. reality 现实冲击 (xiàn shí chōng jī) → Reality shock 理想破灭 (lǐ xiǎng pò miè) → Disillusionment 成长的烦恼 (chéng zhǎng de fán nǎo) → Growing pains 人生误入歧途 (rén shēng wù rù qí tú) → Life’s wrong turn 困惑 (kùn huò) → Confusion5. 社会与家庭 (Society & Family) 家庭教育 (jiā tíng jiào yù) → Family education 社会观念 (shè huì guān niàn) → Social norms 传统观念 (chuán tǒng guān niàn) → Traditional views 理想的父母形象 (lǐ xiǎng de fù mǔ xíng xiàng) → Ideal parent figure 社会标签 (shè huì biāo qiān) → Social labels 文化差异 (wén huà chā yì) → Cultural differences6. 幽默与打破迷思 (Humor & Debunking Myths) 打破迷思 (dǎ pò mí sī) → Debunk a myth 幽默感 (yōu mò gǎn) → Sense of humor 讽刺 (fěng cì) → Satire 滑稽 (huá jī) → Funny, ridiculous 迷信 (mí xìn) → Superstition 无知 (wú zhī) → Ignorance

10个月前
50分钟
No.8 Social Etiquette/人情世故:生存技能还是社会枷锁?

No.8 Social Etiquette/人情世故:生存技能还是社会枷锁?

一、今日词汇 1. 龙舟赛 (lóng zhōu sài) → Dragon Boat Race 🐉🚣‍♂️The annual dragon boat race attracts thousands of spectators.(一年一度的龙舟赛吸引了成千上万的观众。) 2. 气场 (qì chǎng) → Aura / Presence / Charisma ✨She has a powerful presence that commands attention in any room.(她的气场很强大,在任何场合都能吸引注意。) 3. 文静 (wén jìng) → Quiet / Gentle / Reserved 🌿She is a quiet and gentle person who enjoys reading.(她是个文静而温柔的人,喜欢阅读。) 4. 不知死活 (bù zhī sǐ huó) → Reckless and ignorant / Doesn’t know his limits 😤He challenged the champion without any training—clearly, he didn’t know his limits.(他完全没训练就去挑战冠军,真是不知死活。) 5. 招手 (zhāo shǒu) → Wave / Beckon / Hail 👋She waved at me from across the street.(她在街对面向我招手。) 6. 下高速匝道 (xià gāo sù zā dào) → Exit the highway via the ramp 🛣️Take the next exit ramp to leave the highway.(在下一个高速匝道驶出高速。) 7. 解构主义 (jiě gòu zhǔ yì) → Deconstructionism 🏛️Deconstructionism challenges traditional interpretations of literature and philosophy.(解构主义挑战了传统的文学和哲学解读方式。) 8. 闭嘴 (bì zuǐ) → Shut up / Zip it / Be quiet 🤐Shut up! I don’t want to hear it.(闭嘴!我不想听了。) 9. 健身房 (jiàn shēn fáng) → Gym / Fitness Center 💪I go to the gym three times a week.(我每周去健身房三次。) 10. 耳机 (ěr jī) → Headphones / Earphones / Headset 🎧I forgot to bring my headphones today.(我今天忘带耳机了。) 11. 客套话 (kè tào huà) → Pleasantries / Formalities / Polite words 🗣️We exchanged some pleasantries before getting to the main topic.(我们先客套话了几句,然后进入正题。) 12. 权力不平衡 (quán lì bù píng héng) → Power imbalance / Unequal distribution of power ⚖️The power imbalance in their relationship causes many conflicts.(他们的关系中存在权力不平衡,导致了很多矛盾。) 13. 特产 (tè chǎn) → Local specialty / Regional specialty / Signature product 🏞️This city is famous for its local specialties, especially seafood.(这座城市以其特产闻名,尤其是海鲜。) 14. 小人 (xiǎo rén) → Backstabber / Two-faced person / Opportunist 🐍Be careful, he’s a backstabber who pretends to be nice but will betray you.(小心,他是个小人,表面装好人,但会背叛你。) 15. 不靠谱 (bù kào pǔ) → Unreliable / Flaky / Sketchy 😒He’s so unreliable, he always cancels plans at the last minute.(他太不靠谱了,总是临时取消计划。)二、关联词汇1. 社交能力 & 人际交往 (Social Skills & Interpersonal Communication) 场面话 (chǎng miàn huà) – polite/formal talk 察言观色 (chá yán guān sè) – reading the room; being observant of social cues 直率 (zhí shuài) – straightforward; direct 情商 (EQ) (qíng shāng) – emotional intelligence 机智圆滑 (jī zhì yuán huá) – witty and smooth in social settings 讨好型人格 (tǎo hǎo xíng rén gé) – people-pleasing personality2. 社会规则 & 潜规则 (Social Norms & Unwritten Rules) 人情往来 (rén qíng wǎng lái) – social exchanges; favors and reciprocity 关系户 (guān xì hù) – someone who benefits from connections rather than ability 处世哲学 (chǔ shì zhé xué) – philosophy of dealing with people and society 话不能说太满 (huà bù néng shuō tài mǎn) – never make absolute statements 讲场面 (jiǎng chǎng miàn) – knowing how to maintain appearances 礼貌性寒暄 (lǐ mào xìng hán xuān) – polite small talk3. 职场社交 & 关系处理 (Workplace Socializing & Relationship Management) 办公室政治 (bàn gōng shì zhèng zhì) – office politics 懂分寸 (dǒng fēn cùn) – knowing one’s boundaries 站队 (zhàn duì) – taking sides in workplace conflicts 升职潜规则 (shēng zhí qián guī zé) – unspoken rules for career advancement 说话滴水不漏 (shuō huà dī shuǐ bù lòu) – being careful and precise with words 敬酒文化 (jìng jiǔ wén huà) – the culture of toasting in business/social settings4. 文化差异 & 人情世故 (Cultural Differences & Social Etiquette) 面子文化 (miàn zi wén huà) – face culture; maintaining reputation and dignity 礼尚往来 (lǐ shàng wǎng lái) – courtesy demands reciprocity 送礼文化 (sòng lǐ wén huà) – gift-giving culture 人情债 (rén qíng zhài) – social obligations or debts among friends 酒桌文化 (jiǔ zhuō wén huà) – drinking culture in business/social settings 直言不讳 (zhí yán bù huì) – speaking directly, not holding back

11个月前
1小时0分钟
No.7 Age Anxiety/年龄焦虑:我们为何害怕时间的流逝?

No.7 Age Anxiety/年龄焦虑:我们为何害怕时间的流逝?

一、今日词汇 读硕士研究生 (dú shuòshì yánjiūshēng) - To pursue a master's degree例句:她计划明年去英国读硕士研究生,进一步深造。(She plans to pursue a master's degree in the UK next year for further studies.) 不可回溯性 (bù kě huísù xìng) - Irreversibility例句:这次决策具有不可回溯性,我们必须谨慎行事。(This decision has irreversibility, so we must act cautiously.) 遗憾 (yíhàn) - Regret例句:他对自己错过的机会感到遗憾。(He feels regret for the opportunities he missed.) 人情世故 (rénqíng shìgù) - The ways of the world / Social etiquette例句:经过多年职场经验,他逐渐懂得了人情世故。(After years of working, he gradually understood the ways of the world.) 失权 (shīquán) - Disenfranchisement / Loss of rights例句:由于未能按时提交文件,他被视为失权。(Because he failed to submit the documents on time, he was considered disenfranchised.) 催婚 (cuīhūn) - Parental pressure to marry / Marriage urging例句:每次回家,她都要面对父母的催婚。(Every time she goes home, she has to face her parents' marriage urging.) 传销 (chuánxiāo) - Pyramid scheme / Multi-level marketing (MLM)例句:他误入了一个传销组织,后来才意识到被骗了。(He was tricked into joining a pyramid scheme, only to realize later that he had been deceived.) 大专 (dàzhuān) - Junior college / Associate degree例句:他在大专学的是电子工程。(He studied electronic engineering at a junior college.) 学历至上 (xuélì zhìshàng) - Education supremacy / Credentialism例句:在某些行业,学历至上的观念仍然根深蒂固。(In some industries, the idea of education supremacy is still deeply ingrained.) 分水岭 (fēnshuǐlǐng) - Watershed / Turning point例句:这次科技突破是行业发展的分水岭。(This technological breakthrough is a watershed moment for the industry.) 畸形 (jīxíng) - Deformity / Abnormality例句:这种畸形的竞争导致了许多不公平现象。(This abnormal competition has led to many unfair situations.) 异性恋 (yìxìngliàn) - Heterosexuality例句:他公开表示自己是异性恋。(He openly stated that he is heterosexual.)二、关联词汇 社会期望与文化类社会压力 - Social Pressure - (shè huì yā lì)社会期望 - Societal Expectations - (shè huì qī wàng)文化标准 - Cultural Standards - (wén huà biāo zhǔn)性别偏见 - Gender Bias - (xìng bié piān jiàn)年龄歧视 - Age Discrimination - (nián líng qí shì)社会定位 - Social Identity - (shè huì dìng wèi)常规生活 - Conventional Life - (cháng guī shēng huó) 个人与心理类自我认同 - Self-Identity - (zì wǒ rèn tóng)焦虑 - Anxiety - (jiāo lǜ)存在焦虑 - Existential Anxiety - (cún zài jiāo lǜ)自我怀疑 - Self-Doubt - (zì wǒ huái yí)内心冲突 - Inner Conflict - (nèi xīn chōng tū)认知失调 - Cognitive Dissonance - (rèn zhī shī tiáo)自我接纳 - Self-Acceptance - (zì wǒ jiē nà) 职业与生涯类职业发展 - Career Development - (zhí yè fā zhǎn)事业成功 - Career Success - (shì yè chéng gōng)职业倦怠 - Career Burnout - (zhí yè juàn dāi)晋升压力 - Promotion Pressure - (jìn shēng yā lì)职场竞争 - Workplace Competition - (zhí chǎng jìng zhēng)工作与生活平衡 - Work-Life Balance - (gōng zuò yǔ shēng huó píng héng)生涯转型 - Career Transition - (shēng yá zhuǎn xíng) 时间与生活类时间焦虑 - Time Anxiety - (shí jiān jiāo lǜ)生活规划 - Life Planning - (shēng huó guī huà)时光流逝 - Passage of Time - (shí guāng liú shì)延迟满足 - Delayed Gratification - (yán chí mǎn zú)人生阶段 - Life Stage - (rén shēng jiē duàn)临界点 - Critical Point - (lín jiè diǎn)生活质量 - Quality of Life - (shēng huó zhì liàng) 情感与人际关系类人际比较 - Social Comparison - (rén jì bǐ jiào)情感支持 - Emotional Support - (qíng gǎn zhī chí)情感认同 - Emotional Resonance - (qíng gǎn rèn tóng)孤独感 - Sense of Loneliness - (gū dú gǎn)社会孤立 - Social Isolation - (shè huì gū lì)归属感 - Sense of Belonging - (guī shǔ gǎn)情感失落 - Emotional Loss - (qíng gǎn shī luò) 生理与健康类生理老化 - Physiological Aging - (shēng lǐ lǎo huà)健康焦虑 - Health Anxiety - (jiàn kāng jiāo lǜ)衰老过程 - Aging Process - (shuāi lǎo guò chéng)身心健康 - Physical and Mental Health - (shēn xīn jiàn kāng)长寿 - Longevity - (cháng shòu)自我保养 - Self-Care - (zì wǒ bǎo yǎng)心理健康 - Mental Health - (xīn lǐ jiàn kāng) 社会流动与阶层类社会阶层 - Social Class - (shè huì jiē céng)阶层固化 - Social Mobility - (jiē céng gù huà)财富差距 - Wealth Gap - (cái fù chā jù)贫富差距 - Rich-Poor Divide - (pín fù chā jù)社会流动性 - Social Mobility - (shè huì liú dòng xìng)代际差距 - Intergenerational Gap - (dài jì chā jù)机会平等 - Equal Opportunity - (jī huì píng děng)

11个月前
50分钟
No.6 Lay off/裁员:延伸话题--我们如何面对突如其来的变动?

No.6 Lay off/裁员:延伸话题--我们如何面对突如其来的变动?

一、今日词汇1. 脚刹 (Jiǎo shā) Foot brake例句:在紧急情况下,你应该迅速踩下脚刹。In an emergency, you should quickly step on the foot brake.2. 行车记录仪 (Xíng chē jì lù yí) Dashcam例句:他的行车记录仪拍下了事故的全过程。His dashcam recorded the entire accident.3. 打方向盘 (Dǎ fāng xiàng pán) Turn the steering wheel例句:在转弯前,你需要提前打方向盘。You need to turn the steering wheel in advance before making a turn.4. 女司机 (Nǚ sī jī) Female driver例句:这个城市的女司机数量正在逐年增加。The number of female drivers in this city is increasing year by year.5. 刻板印象 (Kè bǎn yìn xiàng) Stereotype例句:认为女司机不擅长开车是一种刻板印象。Thinking that female drivers are bad at driving is a stereotype.6. 乘客 (Chéng kè) Passenger例句:乘客必须系好安全带,以确保安全。Passengers must wear seat belts to ensure safety.7. Gap year (空档年) (Kòng dàng nián) Gap year例句:他大学毕业后选择了一个gap year去旅行和探索人生。After graduating from university, he took a gap year to travel and explore life.8. 每个阶段都有每个阶段要做的事 (Měi gè jiē duàn dōu yǒu měi gè jiē duàn yào zuò de shì) Each stage of life has its own tasks例句:不要太焦虑,每个阶段都有每个阶段要做的事。Don't be too anxious; each stage of life has its own tasks.9. 年龄焦虑 (Nián líng jiāo lǜ) Age anxiety例句:她到了三十岁,开始感受到年龄焦虑。She started feeling age anxiety when she turned thirty.10. 从长远来看 (Cóng cháng yuǎn lái kàn) In the long run例句:从长远来看,保持健康比短期收益更重要。In the long run, maintaining health is more important than short-term gains.11. Stand out (脱颖而出) (Tuō yǐng ér chū) Stand out例句:在求职面试中,他凭借流利的英语脱颖而出。He stood out in the job interview with his fluent English.12. 游手好闲 (Yóu shǒu hǎo xián) Idle around / Be lazy例句:他不想游手好闲,所以一直在寻找新的工作机会。He doesn’t want to idle around, so he is always looking for new job opportunities.13. 身份认同 (Shēn fèn rèn tóng) Identity recognition / Sense of identity例句:移民到新国家后,他花了很长时间才找到身份认同。After immigrating to a new country, it took him a long time to find his sense of identity.14. 标签 (Biāo qiān) Label / Tag例句:我不喜欢被贴上“内向”的标签。I don’t like being labeled as ‘introverted’.15. 开朗 (Kāi lǎng) Cheerful / Outgoing例句:她性格开朗,很容易交到朋友。She has a cheerful personality and makes friends easily.16. 走流程 (Zǒu liú chéng) Go through the formalities例句:申请签证需要走流程,大概需要两周时间。Applying for a visa requires going through the formalities, which takes about two weeks.17. 理工科 (Lǐ gōng kē) STEM (Science, Technology, Engineering, and Mathematics)例句:他在大学学习理工科,主修计算机科学。He studies STEM in college, majoring in computer science.18. 文科 (Wén kē) Liberal arts / Humanities例句:许多人认为文科生就业机会比理工科少。Many people think that liberal arts graduates have fewer job opportunities than STEM students.19. 搬家 (Bān jiā) Move (to a new house)例句:因为工作变动,他不得不搬家到另一个城市。Because of a job change, he had to move to another city.二、关联词汇 1. 不确定性 (Uncertainty)难以预见的 (Unpredictable) – nán yǐ yù jiàn de模糊的 (Ambiguous) – mó hú de风险 (Risk) – fēng xiǎn不安 (Unease) – bù ān持续变化 (Continuous change) – chí xù biàn huà不稳定的 (Instability) – bù wěn dìng de 2. 情绪与反应 (Emotions and Reactions)焦虑 (Anxiety) – jiāo lǜ担忧 (Worry) – dān yōu恐惧 (Fear) – kǒng jù适应 (Adaptation) – shì yìng抗拒 (Resistance) – kàng jù挫败感 (Frustration) – cuò bài gǎn心理恢复 (Emotional recovery) – xīn lǐ huī fù内心冲突 (Inner conflict) – nèi xīn chōng tū自我安慰 (Self-comfort) – zì wǒ ān wèi 3. 成长与机会 (Growth and Opportunities)个人发展 (Personal development) – gè rén fā zhǎn潜力 (Potential) – qián lì持续进步 (Continuous improvement) – chí xù jìn bù超越自我 (Self-transcendence) – chāo yuè zì wǒ自我发现 (Self-discovery) – zì wǒ fā xiàn变革 (Transformation) – biàn gé学习曲线 (Learning curve) – xué xí qū xiàn重塑自我 (Reinventing oneself) – chóng sù zì wǒ机遇 (Opportunities) – jī yù 4. 自我认知 (Self-awareness)自我反思 (Self-reflection) – zì wǒ fǎn sī自我意识 (Self-awareness) – zì wǒ yì shí心态转变 (Mindset shift) – xīn tài zhuǎn biàn内心深处 (At one's core) – nèi xīn shēn chù自我审视 (Self-examination) – zì wǒ shěn shì认知偏差 (Cognitive bias) – rèn zhī piān chā自我价值 (Self-worth) – zì wǒ jià zhí认同感 (Sense of identity) – rèn tóng gǎn 5. 社会与他人 (Society and Others)社会期望 (Social expectations) – shè huì qī wàng他人评价 (Others' opinions) – tā rén píng jià群体压力 (Peer pressure) – qún tǐ yā lì社会认同 (Social acceptance) – shè huì rèn tóng社交网络 (Social network) – shè jiāo wǎng luò文化适应 (Cultural adaptation) – wén huà shì yìng职场文化 (Workplace culture) – zhí chǎng wén huà社会支持 (Social support) – shè huì zhī chí群体归属感 (Sense of belonging) – qún tǐ guī shǔ gǎn 6. 职场变动 (Workplace Change)职业转型 (Career transition) – zhí yè zhuǎn xíng新机遇 (New opportunities) – xīn jī yù职业生涯 (Career path) – zhí yè shēng yá调整心态 (Mindset adjustment) – tiáo zhěng xīn tài工作稳定性 (Job stability) – gōng zuò wěn dìng xìng工作满意度 (Job satisfaction) – gōng zuò mǎn yì dù职业不确定性 (Career uncertainty) – zhí yè bù què dìng xìng远程工作 (Remote work) – yuǎn chéng gōng zuò职场适应 (Workplace adaptation) – zhí chǎng shì yìng

11个月前
39分钟
No.5 Guilty Culture/内疚文化:我们成长的过程中,是否一直在背负着来自家庭、社会的内疚感?

No.5 Guilty Culture/内疚文化:我们成长的过程中,是否一直在背负着来自家庭、社会的内疚感?

一、今日单词1. 常青藤大学 (Cháng qīng téng dà xué) Ivy League university 例句:她梦想着进入常青藤大学学习。She dreams of studying at an Ivy League university.2. 跳槽 (Tiào cáo) Job hopping / Change jobs 例句:他因为薪水太低而决定跳槽到另一家公司。He decided to change jobs because of the low salary.3. 蹭流量 (Cèng liú liàng) Ride the traffic / Piggyback on trends 例句:他的新视频明显是在蹭流量,模仿了最近的热梗。His new video is clearly piggybacking on trends by mimicking recent viral jokes.4. 裁员 (Cái yuán) Layoff 例句:公司因为经济危机不得不进行裁员。The company had to lay off employees due to the economic crisis.5. Paycheck Paycheck 例句:他靠每个月的paycheck来支付生活开销。He relies on his monthly paycheck to cover living expenses.6. 自媒体 (Zì méi tǐ) Independent media / Content creator 例句:许多人辞职后转型为自媒体博主。Many people transitioned to independent media creators after quitting their jobs.7. 直播带货 (Zhí bō dài huò) Live-streaming sales 例句:她通过直播带货赚取了可观的收入。She earned a considerable income through live-streaming sales.8. NGO NGO (Non-Governmental Organization) 例句:她毕业后加入了一家NGO,致力于环境保护。After graduation, she joined an NGO focused on environmental protection.9. 冷门 (Lěng mén) Niche / Unpopular 例句:他选择了一个冷门专业,但非常有发展前景。He chose a niche major, but it has great potential.10. 财务自由 (Cái wù zì yóu) Financial freedom 例句:他一直在追求财务自由,希望能过上无忧无虑的生活。He has been pursuing financial freedom to live a carefree life.11. 问心无愧 (Wèn xīn wú kuì) With a clear conscience 例句:他对自己的决定问心无愧,即使面临质疑也毫不后悔。He has a clear conscience about his decision and doesn’t regret it, even when questioned.二、参考词汇 (reference vocabulary): 情感与心理 / Emotions and Psychology愧疚 (kuì jiù) - Guilt内疚 (nèi jiù) - Self-blame焦虑 (jiāo lǜ) - Anxiety抑郁 (yì yù) - Depression自我怀疑 (zì wǒ huái yí) - Self-doubt孤独 (gū dú) - Loneliness心理负担 (xīn lǐ fù dān) - Psychological burden内心冲突 (nèi xīn chōng tū) - Inner conflict 个人成长与自我认同 / Personal Growth and Self-Identity自我价值 (zì wǒ jià zhí) - Self-worth成长 (chéng zhǎng) - Personal growth自我实现 (zì wǒ shí xiàn) - Self-actualization自我认同 (zì wǒ rèn tóng) - Self-identity自我剖析 (zì wǒ pōu xī) - Self-analysis自我压抑 (zì wǒ yā yì) - Self-repression 社会与文化 / Society and Culture社会压力 (shè huì yā lì) - Social pressure社会规范 (shè huì guī fàn) - Social norms社会角色 (shè huì jiǎo sè) - Social role文化期望 (wén huà qī wàng) - Cultural expectations代际冲突 (dài jì chōng tū) - Generational conflict文化认同 (wén huà rèn tóng) - Cultural identity 责任与牺牲 / Responsibility and Sacrifice责任感 (zé rèn gǎn) - Sense of responsibility牺牲 (xī shēng) - Sacrifice无私奉献 (wú sī fèng xiàn) - Selfless dedication责任负担 (zé rèn fù dān) - Burden of responsibility义务感 (yì wù gǎn) - Sense of duty自我牺牲 (zì wǒ xī shēng) - Self-sacrifice 选择与自我探索 / Choices and Self-Exploration选择困境 (xuǎn zé kùn jìng) - Dilemma自我表达 (zì wǒ biǎo dá) - Self-expression自由意志 (zì yóu yì zhì) - Free will自我探索 (zì wǒ tàn suǒ) - Self-exploration自我控制 (zì wǒ kòng zhì) - Self-control 社会影响与文化压力 / Social Influence and Cultural Pressure文化压力 (wén huà yā lì) - Cultural pressure期望管理 (qī wàng guǎn lǐ) - Expectation management群体影响 (qún tǐ yǐng xiǎng) - Peer influence社会认同 (shè huì rèn tóng) - Social identity群体压力 (qún tǐ yā lì) - Group pressure 情感冲突与解决 / Emotional Conflict and Resolution情感冲突 (qíng gǎn chōng tū) - Emotional conflict情感解脱 (qíng gǎn jiě tuō) - Emotional release情感调节 (qíng gǎn tiáo jié) - Emotional regulation情感疏导 (qíng gǎn shū dǎo) - Emotional guidance

11个月前
41分钟