Bilingual Readings of Autumn '22 Issue
Society & Culture
Personal Journals

Bilingual Readings of Autumn '22 Issue

作者: Poetry Lab Shanghai
最近更新: 2022/10/30
One poem, two worlds.

Recent Episodes

9. 拜访寺庙 - 灵

9. 拜访寺庙 - 灵

拜访寺庙翻译:诗验室借助湿婆的灵伽我们膜拜了呜咽的三相神“我们席地而坐,一想起锡安就潸然泪下。”【1】她那抛过光的宝座,冰冷的,在水火中复活。她的残骸,也是冰冷的,为消失的迹象发出一声叹息。时间终会出现么?雨会来么?我们博学的朋友,谈及不变的形而上学。然而就连最为抽象的实体都得被迫带着困苦绕道而行。他知道么?他知道么?温柔的帕伽雅会回复么?【2】再等弗拉季米尔和爱斯特拉冈站起,【3】“Nous sommes les marionnettes du monde.”【4】一团在狂喜中燃烧与结束的火焰。“Je vois alors qu'ils la joue comme un jouet.”【5】瞧瞧看吧,一位女孩的碎片。最终我管好自己的土地了吗?【6】她最后的意识,淹没在一堆死亡的照片中。因为每一颗刺穿善良淑女的子弹,都刻着这些假偶像与假币膜拜者的名字。我又听见你的声音,苍白、悬而未决中不满的震动:“你已犯下 —通奸罪:但那是在另一个国度,再说了,那丫头已经死了。”【7】所以现在轻轻忘掉我吧,因为你和我,如果你曾许过愿,可能是朋友。

2022/10/30
03:04
9. visit to the shrine - 杰

9. visit to the shrine - 杰

Visit to the Shrineby Derek WangBy Shiva’s lingam we worship the Trimurti that weeps We sat down and whimper, when we remembered Zion[1].Her burnish’d throne, arctic, resuscitates in water and fire.Her remains, arctic as well,A single sigh for the vanished signs.Will there ever be time? Will there ever be rain?Our friend, the polymath, talks of constant metaphysics.Yet even the most abstract entityis forced to circumambulate in distress.Does he know? Does he know? Will the tender Parjanya ever respond [2]?Wait once more as Vladimir and Estragon erect [3],Nous sommes les marionnettes du monde[4].A flame that consumes and consummates in ecstasy.Je vois alors qu'ils la joue comme un jouet[5].Regard and behold, the fragments of a girl.Have I set my land in order at last [6]?Her last consciousness, drown in the stream of dead images.For every bullet impaled on the kind demoiselle,imprints the name of these, worshipping false idols and pence.I hear your voice again,pale, unsatisfied oscillation in suspense:Thou hast committed—Fornication: but that was in another country,And besides, the wench is dead[7].So gently forget me now, for you and I,if you wished, might have been friends.

2022/10/30
01:44
5. 取自《禁止之物》- 莹

5. 取自《禁止之物》- 莹

取自《禁止之物》            致约瑟夫·格里登翻译:诗验室方圆数百里内空无一人然而一条脊椎及其肋骨悬挂着将土地分割开来的铁丝 — 下一个几乎被其僵硬的旧皮裹住,在边缘处被撕开 —破旧的阿根廷国旗不向任何人打招呼从未离开要想在巴塔哥尼亚的风中安息 — 下一个眼睛仍在又大又美又死气沉沉 — 下一个 —下一个 — 每走几步下一个 — 直到仍在挣扎的那个本可以被拯救的那个。但生存是唯一一种从不悬挂在此处被展示的状态(再说了方圆数百里内空无一人)。当最后一位后代因那些用以保护无人守护之地的荒漠灌木与倒刺而失去性命时他们在想什么?方圆数百里内空无一人

2022/10/30
01:36
5. from things to ban - 杰

5. from things to ban - 杰

from things to ban                           for Joseph F. Gliddenby Roy Duffieldthere’s no-one aroundfor hundreds of milesbut a spine and its ribshangthe wire that cuts divisivethe land—the next half-swaddled in its former skin stiffened,ripped away atthe edges—the tatteredalbicelestewaving to no-onenever leftto rest in peaceby the Patagonia winds—the nextstill has its eyes big beautifuland dead—the next—the next—every few yardsthe next—until the one that still strugglesthe one that could still be saved.But living is the only statenever hang-ing here on display (and besidesthere’s no-one aroundfor hundreds of miles). Whatwere they thinkingas they lost their last bloodto the desert shrubsto the barbsthat protectthe absent owners’land? There’s no-one aroundfor hundreds of miles

2022/10/30
01:10
4. abandoned woman - 杰

4. abandoned woman - 杰

the abandoned womantranslated by PLSfather, today youcame back late againthe white dog had eaten up half of your life’s senseyou said you didn’t want to argueyou shut the doorthe sofa was not home, there wasno motherhow he resembled youfatherto-do list sticky notes on the fridgetelephone silent, the dog is breathingwatching me, I watch myselfyou’re both there, and not therefather — our dining tablethere was also a lamp like thisyou once hugged me in the timethat was given back to me, in the eternal daytime staring at me, how he resembled youfather, he would fill the bowl with clouds tooevery dish is the azaleas of Aprilyet I was in the Autumnboth missing, and not missingfather, he resembled youthe drunk who turned aroundflaming ants over his backif ten years ago you did notwalked into that deep deep tunnelwould I not then be here waiting for himfather

2022/10/30
01:26