“无可奉告”英文怎么说?

“无可奉告”英文怎么说?

Published on Dec 10
02:55
每天5分钟,轻松学口语
0:00
0:00
大家生活中总会有很多不善于表达,不会聊天的小伙伴,有的人喜欢在言辞中打探自己的各种隐私,有的人在自己正忙的时候打断自己,有的人在大众场合说各种不合时宜的话,总而言之,有很多时候,我们都不愿意接这样的话题<br>今天就来学学用英文怎么回复<br><br>●NO1. It's a long story<br>这句话一抛出来感觉满满都是剧情,意思就是事情一时半会儿根本说不清,碰上你不想细说的事儿,就这样干净利落地应付过去好啦~<br>So why was Jack knocking on your door at midnight?<br>那为什么杰克半夜敲你门?<br>It's a long story.<br>这就说来话长了。<br><br>●NO2. Skip it<br>Skip可以表示“跳过”,skip it把某件事儿跳过去了,也就是不提了。<br>学会这句,恭喜你又成功躲过了追问~<br>I meant to…oh, skip it. It's not important anyway.<br>我是说……嗨,别提了。这个反正不重要。<br><br>●NO3. Who asked you?<br>碰上哪壶不开偏要提哪壶的小伙伴,这句话用来怼Ta也是相当的不客气,意思就是“别多管闲事”!<br>I think you should break up with that guy.<br>我觉得你该和那家伙分手。<br>Who asked you?<br>关你什么事儿?<br><br>● NO4. No comment.<br>平时我们常听到的“不予置评”、“无可奉告”,英文版就是它了~ <br>通常会是在面对媒体时会有人这样说。<br>-Did you know the defendant well?<br>你很了解被告吗?<br>-No comment.<br>无可奉告。