Gotitas de amor(美文–绵薄的爱)

Gotitas de amor(美文–绵薄的爱)

Published on Aug 20
185
Nastasio
0:00
0:00
GOTITAS DE AMOR <br>绵薄的爱 <br>Había un incendio en un gran bosque de bambú; <br>el incendio formaba llamaradas impresionantes, de una altura extraordinaria; <br>在一片竹林中, 发生了一场大火。火势巨大,火焰窜得很高。 <br> <br>y una pequeña ave, muy pequeñita, fue al río, mojó sus alas <br>y regresó sobre el gran incendio, y las empezó a agitar para apagarlo; <br>y volvía a regresar y volvía a ir una y otra vez; <br>一只非常非常小的小鸟飞向了一条河,弄湿了它的翅膀,然后又回到了大火之上,扇动着翅膀来灭火。如此反复一次又一次。 <br> <br>y los dioses que la observaban, sorprendidos la mandaron a llamar y le dijeron: <br>-¿Oye?, ¿Porqué estas haciendo eso? <br>¿ Cómo es posible? <br>¿ Cómo crees que con esas gotitas de agua puedas tú apagar un incendio de tales dimensiones? <br>- Date cuenta: No lo vas a lograr. <br>神看到这一切,叫住了它,问:“嘿,你为何要这样做?这怎么可能?难道你以为凭你这点水就能灭了这场大火吗?” <br> <br>Y el ave humildemente contestó: <br>"El bosque me ha dado tanto, le amo tanto. <br>Yo nací en él, este bosque me ha enseñado la naturaleza. <br>Este bosque me ha dado todo mi ser. <br>Este bosque es ...
Gotitas de amor(美文–绵薄的爱) - Nastasio - 播刻岛