En mi cielo al crepúsculo(在我那晚霞的天空上——por Pablo Neruda )

En mi cielo al crepúsculo(在我那晚霞的天空上——por Pablo Neruda )

Published on Aug 2
163
Nastasio
0:00
0:00
En mi cielo al crepúsculo eres como una nube <br> <br> y tu color y forma son como yo los quiero. <br> <br> Eres mía, eres mía, mujer de labios dulces, <br> <br> y viven en tu vida mis infinitos sueños. <br> La lámpara de mi alma te sonrosa los pies, <br> <br> el agrio vino mío es más dulce en tus labios: <br> <br> oh segadora de mi canción de atardecer, <br> <br> cómo te sienten mía mis sueños solitarios! <br> Eres mía, eres mía, voy gritando en la brisa <br> <br> de la tarde, y el viento arrastra mi voz viuda. <br> <br> Cazadora del fondo de mis ojos, tu robo <br> <br> estanca como el agua tu mirada nocturna. <br> En la red de mi música estás presa, amor mío, <br> <br> y mis redes de música son anchas como el cielo. <br> <br> Mi alma nace a la orilla de tus ojos de luto. <br> <br> En tus ojos de luto comienza el país del sueño. <br> 在我那晚霞的天空上你宛若一片云彩 <br> 你的肤色和体形正是我所喜爱。 <br> <br> 你是我的,嘴唇甜蜜的女人,你属于我, <br> <br> 我无限的迷梦都存在于你的生活。 <br> 我的灵魂之灯为你的双脚染上玫瑰红, <br> <br> 我的葡萄酒经过你的嘴唇变得更蜜甜, <br> <...
En mi cielo al crepúsculo(在我那晚霞的天空上——por Pablo Neruda ) - Nastasio - 播刻岛