《几乎在天外》---巴勃罗·聂鲁达

《几乎在天外》---巴勃罗·聂鲁达

Published on Jul 5
318
Nastasio
0:00
0:00
Casi fuera del cielo ancla entre dos montañas<br>la mitad de la luna.<br><br>几乎在天之外,半轮明月泊于两山之间。<br><br><br><br>Girante, errante noche, la cavadora de ojos.<br><br>回旋着,漂泊的夜晚,眼睛的采掘者。<br><br><br><br>A ver cuentas estrellas trizadas en la charca.<br><br>且看几多星辰碎在湖中。<br><br><br><br>Hace una cruz de luto entre mis cejas, huye.<br><br>哀伤在我眉间刻下十字,藏匿。<br><br><br><br>Fragua de metales azules, noches de las calladas luchas,<br><br>蓝色金属的锤炼,寂静的搏斗之夜,<br><br><br><br>mi corazón da vueltas como un volante loco.<br><br>我的心旋转如同疯狂的飞轮。<br><br><br><br>Niña venida de tan lejos, traída de tan lejos,<br><br>来自遥远地方的女孩,又被带去遥远的地方,<br><br><br><br>a veces fulgurece su mirada debajo del cielo.<br><br>她的凝视有时在天空下闪闪发光。<br><br><br><br>Quejumbre, tempestad, remolino de furia,<br><br>哀怨,风暴,狂怒的旋风,<br><br><br><br>cruza encima de mi corazón, sin detenerte.<br><br>穿越于我的心上,毫不停歇。<br><br><br><br>Viento de los sepulcros acarrea, destroza, dispersa tu raíz soñolienta.<br><br>墓地之风席卷,破坏,吹散你慵懒的根茎<br><br><br><br>Desarraiga los grandes ...