友谊地久天长(Eddi Reader)|苏格兰人的伤逝复调

友谊地久天长(Eddi Reader)|苏格兰人的伤逝复调

Published on May 2
07:03
读一首歌
0:00
0:00
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>《友谊地久天长》(</span>Auld Lang Syne<span>)是苏格兰诗人</span><span>罗伯特·彭斯(</span>Robert Burns, 1759-1796<span>)</span><span>于</span>1788<span>年整理并发表的一首苏格兰传统民谣。它的标题</span> Auld Lang Syne <span>在苏格兰语中意为“旧时光”,表达了对往昔岁月和深厚友谊的怀念。这首歌在世界范围内广为流传。</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">Eddi Reader<span>(本名</span> Sadenia Reader<span>,</span>1959<span>年</span>8<span>月</span>29<span>日生于苏格兰格拉斯哥)是一位苏格兰歌手,以其纯净自然的嗓音和细腻富有诗意的演唱风格著称。</span>Eddi Reader <span>以其对苏格兰传统音乐的深厚热爱而闻名,特别是在重新演绎苏格兰民族诗人</span> <span>罗伯特·彭斯(</span>Robert Burns<span>)</span> <span>的诗歌方面做出了重要贡献。</span> <span>她的专辑</span> The Songs of Robert Burns<span>(</span>2003<span>年)广受好评,使更多现代听众重新认识了彭斯的诗歌之美。她忠实于苏格兰传统旋律,同时融入了自己的演唱风格,使歌曲更具当代魅力。</span>如果你喜欢...
友谊地久天长(Eddi Reader)|苏格兰人的伤逝复调 - 读一首歌 - 播刻岛