Xinjiang Series | Professor Zhang: "Loong" is not to be interpreted as a "dragon"

Xinjiang Series | Professor Zhang: "Loong" is not to be interpreted as a "dragon"

Published on Oct 3
1131
Chinese Folk Tales
0:00
0:00
Prof. Zhang Juwen argues that translating "龙" as "dragon" perpetuates colonial discourse. The Chinese loong embodies benevolence, ethics, and hope, fundamentally different from the Western concept. True cross-cultural exchange requires a firm challenge to entrenched stereotypes.