
0:000:00
<p>对于中文世界的读者,阿拉斯代尔·格雷还是个陌生的名字。但只要你读过他的作品,就不会忘记这个文风诡异而奇幻的的老者。1981年,格雷出版其代表作《拉纳克》,震惊文坛。他由此成为当代苏格兰文学的领军人物,《拉纳克》也进入了当代文学的殿堂</p><p>中文版厚达900余页的《拉纳克》是一部复杂的作品。它既是寓言,也是现实。在它身上,你能看到无数前辈的影子。卡夫卡式的"变形"、赫胥黎式的"美丽新世界",乃至但丁《神曲》的"地狱之旅"。更重要的是,它是格雷对当代苏格兰的速写与拼贴——在阴阳两界的奇幻旅程中,勾勒出苏格兰的真实面貌。</p><p>本期节目我们将解读格雷这部呕心沥血的杰作,探究《拉纳克》成为传世经典的原因。</p><figure><img src="https://image.xyzcdn.net/FoK_CA4UGHqOAaUfIfZfX2e0UNPj.jpg"/></figure><p><strong>嘉宾:</strong></p><p><strong>唐江</strong></p><p>山东青岛人,英语文学译者,外国文学的热忱读者。</p><p>译作包括大卫·米切尔《九号梦》《雅各布·德佐特的千秋》《乌托邦大道》、阿拉斯代尔·格雷《拉纳克》《十个离奇而真实的故事》、大卫·米恩斯《秘密金鱼》《形形色色的起火事件》(将出)等。</p><p><strong>林晓筱</strong></p><p>1985年生人,浙江大学比较文学与世界文学专业博士,文学译者,现为浙江传媒学院文学院教师。译有大卫·福斯特·华莱士《所谓好玩的事,我再也不做了》《弦理论》《永远在上》,大卫·利普斯基《尽管到最后,你还是成为你自己:与大卫·福斯特·华莱士的公路之旅》,帕梅拉·保罗《至少还有书》,以及艾拉·莱文、萨尔曼·拉什迪、雷蒙·格诺等人的作品,参与合译《格兰塔·英国最佳青年小说家》等。</p><p>豆瓣 @无人售票</p><p><strong>黄哲成</strong></p><p>有趣而无用的人做着有趣而无用的事</p><p>豆瓣 @<a href="https://www.douban.com/people/3419326/?_i=9909305gG1K2vj">hzcneo</a></p><figure><img src="https://image.xyzcdn.net...