
0:000:00
<myfont margin="0" padding="0" font-family="NotoSansCJKsc" size="15sp" line-height="26dp" color="#2E323F" text-style="normal">
<p><span>本期嘉宾是华东师范大学中文系教授金雯,主要研究领域是比较文学。明年是乔伊斯的《尤利西斯》出版100周年,不少排行榜上把它列为20世纪最佳英语小说。借此机会,我和她聊聊这部在英语文学史上绕不开的作品。</span></p>
</myfont><myfont margin="0" padding="0" font-family="NotoSansCJKsc" size="15sp" line-height="26dp" color="#2E323F" text-style="normal">
<p></p>
</myfont><myfont margin="0" padding="0" font-family="NotoSansCJKsc" size="15sp" line-height="26dp" color="#2E323F" text-style="normal">
<p><span>不可否认,对于专业研究者与一般读者,《尤利西斯》从翻译到阅读都十分艰难。《尤利西斯》代表的现代主义小说是对传统叙事的反叛。小说虽然晦涩,但热爱作品的读者大量存在于民间。而作者乔伊斯在语言能力与对人性刻画都达到巅峰,可以说仅次于莎士比亚。所以这部书自从出版之后,每年也都卖出去不少。看原著可以少些隔膜,看译文也有好处:原著里碎片化、不连贯的表达可以被译者补充完整。</span></p>
</myfont><myfont margin="0" padding="0" font-family="NotoSansCJKsc" size="15sp" line-height="26dp" color="#2E323F" text-style="normal">
<p></p>
</myfont><myfont margin="0" padding="0" font-family="NotoSansCJKsc" size="15sp" line-height="26dp" color="#2E323F" text-sty...