《小石潭记》 作者:柳宗元

《小石潭记》 作者:柳宗元

Published on Nov 5
04:08
小学生必背文言文108篇经典诵读
0:00
0:00
<br /><br />原文<br />  从小丘西行百二十步,隔篁(hu&aacute;ng)竹,闻水声,如鸣佩(p&egrave;i)环,心乐(l&egrave;)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(li&egrave;)。全石以为底,近岸,卷(qu&aacute;n )石底以出,为坻(ch&iacute;),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(m&agrave;n),蒙络(lu&ograve;)摇缀(zhu&igrave;),参(cēn)差(cī)披拂。<br />  潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(ch&egrave;),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(ch&ugrave;)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。<br />  潭西南而望,斗(dǒu)折(zh&eacute;)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。<br />  坐潭上,四面竹树环合,寂寥(li&aacute;o)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chu&agrave;ng)幽邃(su&igrave; )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。<br />  同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(l&igrave;)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。<br /><br />译文:<br />   从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。 <br />  潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。<br />  向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。<br />  坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环...