
0:000:00
本期岛上主播:包慧怡 陈杰 姜林静 2024年,中法建交60周年之际,跳岛FM与法国驻华大使馆共同推出「法兰西特派!La dépêche française ! 」特别企划,用6期节目带领中文听众领略法国文学的独特魅力。本期节目是这个系列的第五期。 今年年初,「沙仑的玫瑰」专栏曾推出诗歌特别节目“起身的一刻,就是春天”,以此呼唤大家“起身”抵抗严冬的阴影。再临冬日,本期节目「沙仑的玫瑰」依然献给诗歌,复旦大学外语学院的三位老师包慧怡、姜林静和陈杰,将追随中世纪吟游诗人的足迹,聆听诗行间爱的回响,唤醒自我的凝思。 吟游诗的传统发源于中世纪的南法,后在德语区和英语区衍生出多样化的形式。在漫长的传承中,原有的配乐曲谱往往失落,仅留下字里行间对爱情的追寻。只是当抒情诗被经典化为文学范式,爱情的母题似乎也变成了一种“无根的浪漫”。在13世纪的德语恋曲《菩提树下》中,夜莺的声声歌唱质问着骑士与贵妇的典雅之爱;而14世纪的《致罗莎蒙德的谣曲》中,乔叟亦以辛辣的反讽回应:玫瑰属于世界,诗人何必再写情伤? 当写诗与个体经验逐渐剥离,诗人又该如何寻回自我,接近真知与神明?若回溯至11世纪,文学史上有据可考的首位游吟诗人曾留下古怪作品《我想作一首空无一物的诗》,以层层否定勾勒出无所适从的生命状态。正是这种“既非也非”的表达,允许我们重新审视,自我该如何栖息于世。饱满丰足的秋日已经远去,冬日的漂泊与追寻,或许正是回归诗人本质的良机。 【时间轴】 02:30 玫瑰们的冬日重聚:告别前的最后一次远足 05:01 “吟游诗人”的起源:此南法非彼南法 08:12 吟游诗传统如何在法、德、英三国间流转? 16:40《战争颂》:断头诗人在但丁的地狱 27:21 忧郁王子亨利六世:抒情诗的德国宣传大使 31:10 吟游诗人,中世纪的最佳“唱作人” 34:07 为什么流传下来的抒情诗歌,大多只有诗而没有歌? 41:35《菩提树下》:“反典雅爱情”的少女恋歌 50:12 男作家的“纯爱诗歌”中,被追求的女性为何总是缺席? 59:32 法国地理普及环节:阿基坦、普瓦图和利穆赞都是哪儿? 01:03:36 文学史上首位游吟诗人的古怪之作:《我想作一首空无一物的诗》 01:07:48 一觉分两次睡的中世纪作息,最能接近真理 01:12:27 被过度经典化的抒情诗,怎么不算一种AI恋爱文学? 01:20:11《致罗...