艾略特《棋局》A Game of Chess - T.S.Eliot

艾略特《棋局》A Game of Chess - T.S.Eliot

Published on Feb 10
387
雪梨读诗by哈佛雪梨
0:00
0:00
《一局棋戏》是艾略特长诗《荒原》的第二部分。<br><br>by失踪人口回归的雪梨<br><br>The Wasteland II<br>T. S. Eliot<br>荒原<br>艾略特<br>(查良铮 译)<br><br> II. A Game of Chess<br><br>The Chair she sat in, like a burnished throne, <br>Glowed on the marble, where the glass <br>Held up by standards wrought with fruited vines <br>From which a golden Cupidon peeped out <br>(Another hid his eyes behind his wing) <br>Doubled the flames of sevenbranched candelabra <br>Reflecting light upon the table as <br>The glitter of her jewels rose to meet it, <br>From satin cases poured in rich profusion; <br>In vials of ivory and coloured glass <br>Unstoppered, lurked her strange synthetic perfumes, <br>Unguent, powdered, or liquid—troubled, confused <br>And drowned the sense in odours; stirred by the air <br>That freshened from the window, these ascended <br>In fattening the prolonged candle-flames, <br>Flung their smoke into the laquearia, <br>Stirring the pattern on the coffered ceiling. <br>Huge sea-wood fed with copper <br>Burned green and ...