对话「癌症传」译者:手术刀与翻译笔的区别在哪儿?寻找医学前进的人文时刻

对话「癌症传」译者:手术刀与翻译笔的区别在哪儿?寻找医学前进的人文时刻

Published on Apr 27
35分钟
ATGC doctors' chat
0:00
0:00
<p>在之前的节目中,我们分享过悉达多•穆克吉医生的《癌症传》和《基因传》,最近他的第三部作品《细胞传》的中文版也在中国上市。作为一线的医疗工作者,穆克吉医生书写的不止是医学的发展史,也是人类在探索疾病的过程中对生命的关怀与致敬。我们本期节目邀请到穆克吉医生生命三部曲的中文译者马向涛医生,作为外科医生和译者,他对疾病的治疗和生命的价值也有着自己独特的思考。</p><p>【本期嘉宾】</p><p>马向涛,北京大学外科学博士,研究员/副主任医师。译有《生活之道》《细胞传》《癌症传》《基因传》《认识身体》《肿瘤临床试验》等专著</p><p>【时间轴】</p><p>01:30 从医生到译者:翻译与行医一样,都是不完美的艺术</p><p>08:10 花八年翻译「癌症传」,跟每一句话死磕</p><p>11:00 封面背后的隐喻:螃蟹符号背后的千年抗癌史</p><p>14:20 &nbsp;曾尝试写一本书,但远比想象中困难</p><p>16:30 《癌症传》中的争议:我们要以怎样的态度面对医学进步的代价?</p><p>18:10 &nbsp;疾病的治疗不只是科学问题,也是伦理问题</p><p>21:30 科技狂飙的背面:CRISPR baby 事件再反思</p><p>26:30 AI 能够代替人来翻译吗?</p><p>29:30 基因和细胞治疗的未来是什么?</p><p>【相关单集】</p><p><a href="https://www.xiaoyuzhoufm.com/episode/658ab64b3d1caa927a1c5a6c">《癌症传》:我们可以治愈癌症吗?Yesn't! | E27</a></p><p><a href="https://www.xiaoyuzhoufm.com/episode/66e94ad45ca6d0ace3775314">《基因传》:我们在认识自己还是想成为上帝?|E39</a></p><p>📬【联系我们】</p><p>商业合作:zyx3200@163.com</p><p>微信:atgcdoctorschat,备注「加听友群」</p>