Vol.106 一个中国出版人在法兰克福书展:文学翻译、版权博弈与国际市场

Vol.106 一个中国出版人在法兰克福书展:文学翻译、版权博弈与国际市场

Published on Nov 2
59分钟
历史学人
0:00
0:00
<figure><img src="https://image.xyzcdn.net/Fs5ePWn4KdIUQg--5wXOJjDK2w_8.jpg"/></figure><p>法兰克福书展,这个二战后在废墟上重建的出版业盛会,如今已是全球版权交易的核心舞台。它凭借欧洲中心的地理位置、德国深厚的翻译传统,以及二战后流亡出版人散播的行业经验,成为各国出版人必须涉足的生意场。对中国出版人而言,这里既是引进海外优质文学的窗口,也是推动中国作家走向世界的重要阵地。</p><p>年轻编辑如何打破文化壁垒,与国际市场联结?如何从浩瀚的书目中,快速识别出适合的书?当大出版社靠竞价抢夺热门作品,小出版品牌何以争取到优质版权?更关键的是,在中国文学“走出去”仍面临挑战的今天,我们该如何找到破局之路?</p><p>此次法兰克福书展,单向街基金会也受邀参展,基金会“水手计划”项目发起人之一吴琦作为本期历史学人的主播,特别邀请到资深出版人彭伦,分享他多年来在书展的实战经验——从版权交易逻辑到中国文学出海,再到小出版品牌的突围之道。他让我们看到,出版不止是生意,更是用专业连接孤岛,让不同语言的文学被世界看见的坚持。</p><p><strong>感谢讯飞翻译机作为“跨语言交流伙伴”支持了单向街基金会“水手计划·法兰克福书展之旅”,专业翻译用讯飞。</strong></p><figure><img src="https://image.xyzcdn.net/Fljnp-GzULs7yGdKjEEHQNnOfIbc.jpg"/></figure><figure><img src="https://image.xyzcdn.net/FiZJdMzmxuOmyJZ74ccg9eOh5sFL.jpg"/></figure><p><strong>时间线:</strong></p><p>02:45 法兰克福书展为何成为世界出版中心?</p><p>07:14 二战废墟上重生的版权交易中心</p><p>10:54 初闯书展,新人编辑莽撞叩开兰登书屋大门</p><p>15:10 突破酒会上的文化壁垒与社恐困境</p><p>17:56 如何从海量书目中筛选出“对的书”?</p><p>24:44 小公司拿什么打动外国出版社?</p><p>27:14 译者、设计师与作者:一本书的命运共同体</p><p>31:37 中...