5. Porque o Ano Novo Chinês não é lunar? 为啥春节不是「阴历年」?

5. Porque o Ano Novo Chinês não é lunar? 为啥春节不是「阴历年」?

Published on Feb 14
10分钟
光说葡语
0:00
0:00
<p>🎧 Bem-vind@ ao podcast Quem Fala Português!</p><p>元宵节过去基本上年就过完了(当然也有人觉得正月里面都算过年)。</p><p>这一期就用葡语跟大家讲一讲为什么不能把“春节”翻译成“阴历年”(❌ Ano Novo Lunar / Lunar New Year)。这一切都与中国的农历有关,每当研究这些信息的时候,就会感觉我们的老祖宗怎么这么聪明啊🧠!?</p><p>Com o fim do Festival de Yuanxiao (Festival das Lanternas), pode-se dizer que o Ano Novo Chinês chegou ao fim.</p><p>Neste episódio, vamos falar sobre porque é que não se deve traduzir “春节” (chūnjié, ✅ Ano Novo Chinês / ✅ Festival da Primavera) como ❌ ”Ano Novo Lunar”. Tudo isto está relacionado com o calendário lunissolar chinês, ou “农历” (nónglì). E, sempre que exploramos estas curiosidades, só dá para pensar: como é que os antepassados chineses podiam ser tão inteligentes! 🧠👏</p><h2>📅 主要内容 | Tópicos Principais</h2><p>01:05 春节是啥?|O que é o Ano Novo Chinês?</p><p>02:15 农历 ≠ 阴历?|O calendário chinês não é lunar?</p><p>03:38 二十四节气是阳历?|Os 24 termos solares</p><p>05:28 十九年七闰|Há sete anos bissextos em cada 19 anos</p><h2>📚 词汇表 | Glossário</h2><p>阴阳合历:o calendário lunissolar</p><p...