读诗给你听--拉美女诗人的觉醒与叛逆

读诗给你听--拉美女诗人的觉醒与叛逆

Published on May 24
28分钟
稍后再拨
0:00
0:00
<p>今天我想要读诗给你听</p><p>在清晨陪伴你迎接朝霞</p><p>也在夜深陪你入眠</p><p>好的,有限的文采已经被掏空。进入正题,今天给大家介绍两位拉美女诗人,<strong>来自古巴的Dulce María Loynez(杜尔塞·玛丽亚·罗依奈斯), 和来自乌拉圭的Ida Vitale(伊达·比塔莱)</strong></p><p>如果你对诗歌,或者对拉美诗歌一窍不通也没有关系,本期节目,适合当睡前催眠曲。</p><p>如果你喜欢诗歌,让我们来看看,1902年出生的杜塞尔和1927年出生的伊达在几十年前如何用简单的词语,写下掷地有声的女性觉醒宣言。</p><p><strong>我将用西班牙语和中文,为你朗读原文和译文版本</strong>。也会分析,两首诗歌表达的态度(总之就是很适合催眠)</p><p>03:33 朗读西语原版《爱全部的我》</p><p>04:34 解析《爱全部的我》</p><p>09:30 杜塞尔穿越时空的呼吁</p><p>12:38 精英的思考,是否值得普通人借鉴,是否何不食肉糜?</p><p>13:55 伊达·比塔莱介绍</p><p>17:52 朗读西语原版《命运》</p><p>19:07 解析《命运》</p><p>24:23 两位出生相隔20年的女诗人的视角对比</p>