林象FM|字幕,把我们逼成强迫症!S1E15

林象FM|字幕,把我们逼成强迫症!S1E15

Published on Mar 28
1小时16分钟
林象FM | 不止是电影
0:00
0:00
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">字幕——影迷们永远绕不开的话题。自从林象创办活动以来,为了给观众提供完美的观影感受,我们对电影字幕的专注从未改变。字幕翻译的细节、样式的选择、时间轴的微调等等,每一处细节都值得精心推敲。在字幕的制作过程中,我们遇到过哪些困难?如何平衡字幕在干扰画面和加深内容理解之间的关系?国内外观众对待字幕的态度有何不同?随着时代发展,字幕本身发生了哪些变化?本期节目,就让我们聊聊对电影字幕的理解。<br><br>主播:深马、安妮、圆首、白酱<br><br>提及的电影:<br>《女人韵事》《安德烈·卢布廖夫》《教父》《寄生虫》《哈利·波特》系列《大世界》《安妮·霍尔》《南国再见,南国》《花》《金钱至上》《血月宴》《密语十七小时》《玛丽真快乐》《新蝙蝠侠》<br><br>推荐环节:<br>安妮:《新蝙蝠侠》<br>圆首:《以火书写》《Navigators》<br>深马:《看不见的字幕工作者》<br>白酱:《爱的千丝万缕》<br></p>