Ep2. 听见不可转译和识别的世界:粤语、粤剧与AI的极限

Ep2. 听见不可转译和识别的世界:粤语、粤剧与AI的极限

Published on Dec 30
43分钟
超级Plaud
<figure><img src="https://image.xyzcdn.net/FtLC4SLawyHDFiwfF2LmAXvLwKfB.PNG"/></figure><p><strong>|《超级Plaud》栏目介绍|</strong></p><p>《超级Plaud》是一档由 Plaud 发起的,通过对声音、对话、语言、思想的探讨,探索大模型与智能边界的栏目。</p><p>“语言的边界,就是我们世界的边界”,每一次对话,都隐藏着我们对世界理解的路径、思维的边界,以及智能的尽头。</p><p>我们将与不同领域、不同学科的思想者对话,探讨语言如何构筑文明,去提取、运用那些沉淀在语言与思想中的智能,还有记录、解码那些未能被识别和转译的智能。</p><p>Plaud 所关心的,不是智能已经走到了哪里,而是智能还能走向哪里。</p><p>拓宽智能边界,放大人类智能。</p><p><strong>|本期内容介绍|</strong></p><p>本期《超级Plaud》邀请到粤剧表演艺术家李淑勤与 Plaud 中国区 CEO 莫子皓,从粤剧这一戏曲艺术出发,我们尝试理解一种高度复杂的多模态语言系统—— 它不只存在于剧本、唱词与声腔,还由身段、手势、步伐等身体语言与大量即兴表演共同构成。</p><p>本期走进粤剧发源地佛山,听见一个不可被完全转译与识别的世界,去探讨为何粤剧难以被我们真正「听懂」「看懂」?而当我们用AI 尝试去聆听、解析粤剧时,又会遇到怎样的极限?当它难以被写进文本、也难以被机器与算法完整捕捉时,我们又应该留下什么?</p><p><strong>|本期嘉宾介绍|</strong></p><p>李淑勤现任佛山粤剧院院长,是国家级非遗(粤剧)代表性传承人,也是国家一级演员,曾获中国戏剧梅花奖、中国上海白玉兰戏剧表演艺术主角奖。</p><p>她长期活跃于舞台与创作一线,主演并创作百余部戏曲与舞台作品,既深耕粤剧的声腔、行当与表演体系,也持续投入粤剧的数字化创新实践,探索与年轻观众建立连接的可能。</p><figure><img src="https://image.xyzcdn.net/Fgh1MSzjlxMwd0gMzwkK-7hgJFn4.png"/></figure><p><strong>|内容提要|</strong></p><p>02:10 嘉宾介绍与主题引...