EP74 (全英)百事不算可乐?我在美国街头被“教育”了

EP74 (全英)百事不算可乐?我在美国街头被“教育”了

Published on Nov 28
5分钟
英语冰美式
0:00
0:00
<p>“Is Pepsi okay?” (百事可以吗?)如果你在美国餐厅点过可乐,你一定听过这就话。</p><p>本期节目的灵感来自于 George 在圣地亚哥(San Diego)的一次“尴尬”午餐。当我理所当然地指着百事可乐说“我要一杯 Coke”时,店员却像看外星人一样看着我。那一刻我才意识到:在美国,点一杯快乐水,不仅关乎口味,更是一场关于商业、地理和语言文化的“战争”。</p><p>为什么在加州必须说 <strong>Soda</strong>,到了中西部变成了 <strong>Pop</strong>,而在亚特兰大,<strong>Coke</strong> 竟然可以指代雪碧?</p><p>本期《英语冰美式》,带你破解美国复杂的“汽水地图”,顺便聊聊那些变成了日常用语的品牌名(Generic Trademarks)。</p><p><strong>【本期高光内容】</strong></p><ul> <li><strong>尴尬现场</strong>:我在圣地亚哥的熟食店,指着 Pepsi 喊 Coke,店员的反应亮了。</li> <li><strong>商业内幕</strong>:为什么餐厅不能同时卖可口可乐和百事可乐?(The Cola Wars)</li> <li><strong>语言地图</strong>:<br> <strong>Soda派</strong>:西海岸(加州)+ 东北部(纽约)。最安全的说法!<br> <strong>Pop派</strong>:中西部(芝加哥、俄亥俄)。听起来像瓶子被打开的声音。<br> <strong>Coke派</strong>:南部(亚特兰大、德州)。在这里,Coke = 所有带气饮料。</li> <li><strong>语言学冷知识</strong>:当品牌大到“吃掉”了名词 —— 为什么我们说“递我一张 Kleenex”而不是“面巾纸”?</li></ul><p><strong>【核心词汇 / Key Vocabulary】</strong></p><ul> <li><strong>Carbonated beverage:</strong> 碳酸饮料</li> <li><strong>Exclusive contract:</strong> 独家合同(这是为什么餐厅只卖一种可乐的原因)</li>...