《围城》是生活没意思还是我们一直在错误地追逐自己? | 英语听力磨耳朵 | 导读

《围城》是生活没意思还是我们一直在错误地追逐自己? | 英语听力磨耳朵 | 导读

Published on Dec 8
17:50
的卢声 | 英语听力磨耳朵
0:00
0:00
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">Timeline</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">00:09 - Opening remarks and introduction of today's episode<br>01:48 - Delve into the classic master piece!<br>16:19 - Summary<br><br>“婚姻就像围城,你会选择进去,还是留在外面?” This episode unravels the timeless classic &lt;Fortress Besieged&gt; by Qian Zhongshu—a sharp, witty, and often painfully true satire on love, marriage, and society. We explore why life often feels like a "besieged city": those inside yearn to escape, while those outside dream of entering.&nbsp;<br><br>Highlights:<br>1. Marriage as a Cage or Choice: How does &lt;Fortress Besieged&gt; dissect our expectations and disillusionments?<br>2. Love, Deception, and the Human Condit...