英文诗歌 | The Road Not Taken

英文诗歌 | The Road Not Taken

Published on Mar 26
02:27
晚安英文-用声音遇见你
0:00
0:00
本诗是美国诗人罗伯特·弗罗斯特的著名诗集《Mountain Interval》的第一首,以平淡无奇的事物表达了深刻的哲理。罗伯特是20世纪90年代最受欢迎的美国诗人,他一生致力于诗歌创作,出版了10部诗集。 <br><br>The Road Not Taken<br><br>Two roads diverged in a yellow wood,<br>And sorry I could not travel both<br>And be one traveler, long I stood<br>And looked down one as far as I could<br>To where it bent in the undergrowth;<br><br>Then took the other, as just as fair,<br>And having perhaps the better claim,<br>Because it was grassy and wanted wear;<br>Though as for that the passing there<br>Had worn them really about the same.<br><br>And both that morning equally lay<br>In leaves no step had trodden black.<br>Oh, I kept the first for another day!<br>Yet knowing how way leads on to way,<br><br>I doubted if I should ever come back.<br>I shall be telling this with a sigh<br>Somewhere ages and ages hence:<br>Two roads diverged in a wood, and I—<br>I took the one less traveled by,<br>And that has made all the difference.<br>