
0:000:00
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">新的一年,我们做了一个新系列叫随意读,通过这个系列分享我们自己喜欢的诗歌或者小说片段。<br>这次分享的是菲利普·雅各泰,宇舒译的诗集《在冬日光线里》的其中一篇长诗,与诗集同名,这本诗集也是巴别塔经典里的代表作之一。<br>菲利普·雅各泰,1925年生于瑞士,十七岁开始写诗,在瑞士诗人、翻译家居斯塔夫·胡的指引下,走上创作与翻译之路。他还是一位享誉欧洲的翻译家,曾翻译荷马、柏拉图、穆齐尔、恩加尔蒂、里尔克、荷尔德林等名家作品。<br><br><br>诗歌原文链接:<br>https://shimo.im/docs/CT99yWdcWKPJTYtr/ <br><br><br>※节目介绍<br>「撤退进行中」是一档以普通人的视角及旁观者的角度探索以及思考自我身上更多的可能性的播客节目,从而使我们从固定角色里脱离出来,获取真实且舒适的存在。<br> <br>主播:秦小破(微博@秦小破po)、SJ (微博@SJ君_)<br>你可以在小宇宙、喜马拉雅、网易云音乐、QQ音乐、酷狗音乐等客户端,搜索「撤退进行中」来订阅、收听节目<br>如果有什么相关的建议以及想说的话题,大家在评论区留言<br><br></p>