
0:000:00
Born As Summer Flowers <br> by Tagore<br><br>Life, thin and light-off time and time again<br>Frivolous tireless<br><br>生如夏花<br> by 泰戈尔 (郑振铎 译)<br><br>生命,一次又一次轻薄过<br>轻狂不知疲倦<br> ——题记<br><br>one<br>I heard the echo, from the valleys and the heart<br>Open to the lonely soul of sickle harvesting<br>Repeat outrightly, but also repeat the well-being of<br>Eventually swaying in the desert oasis<br><br>I believe I am<br>Born as the bright summer flowers<br>Do not withered undefeated fiery demon rule<br>Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome<br>Bored<br><br>我听见回声,来自山谷和心间<br>以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂<br>不断地重复决绝,又重复幸福<br>终有绿洲摇曳在沙漠<br><br>我相信自己<br>生来如同璀璨的夏日之花<br>不凋不败,妖冶如火<br>承受心跳的负荷和呼吸的累赘<br>乐此不疲<br><br>Two<br>I heard the music, from the moon and carcass<br>Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty<br>Filling the intense life, but also filling the pure<br>There are always memories throughout the earth<br><br>I believe I am<br>Died as the quiet beauty of autumn leaves<br>Sh...