
0:000:00
Lost Time (选自泰戈尔荣获诺贝尔文学奖之作《吉檀迦利》)<br> by Tagore<br><br>On many an idle day have I grieved over lost time.<br>But it is never lost, my lord.<br>Thou hast taken every moment of my life in thine own hands.<br>Hidden in the heart of things thou art nourishing seeds into sprouts,<br>buds into blossoms, and ripening flowers into fruitfulness.<br><br>I was tired and sleeping on my idle bed and imagined all work had ceased.<br>In the morning I woke up<br>and found my garden full with wonders of flowers.<br><br>逝去的时光<br>by 泰戈尔 (冰心 译)<br><br>在许多闲散的⽇⼦里,我悼惜着虚度了的光阴。<br>但是光阴并没有虚度,我的主。<br>你掌握了我⽣命⾥⼨寸的光阴。<br>你潜藏在万物的⼼里,培育着种子发芽,蓓蕾绽红,花落结实。<br><br>我困乏了,在闲榻上睡眠,想象⼀一切工作都已停歇。<br>早晨醒来,我发现我的园里,<br>却开遍了异蕊奇花。