
0:000:00
<p>🐉 秋天快乐!本期bonus节目中,桑阳老师为大家带来了意大利语纯享版的卡瓦菲斯《伊萨卡》,本首诗也将在下一期节目中出现,敬请期待。</p><p>🐉<strong>本期诗歌文本:</strong></p><p><strong>“Itaca” by Kostantinos Cavafis</strong></p><p><strong>[Translated from Greek into Italian by Margherita Dalmati / Nelo Risi]</strong></p><p>Quando ti metterai in viaggio per Itaca</p><p>devi augurarti che la strada sia lunga,</p><p>fertile in avventure e in esperienze.</p><p>I Lestrigoni e i Ciclopi</p><p>o la furia di Nettuno non temere,</p><p>non sarà questo il genere di incontri</p><p>se il pensiero resta alto e un sentimento</p><p>fermo guida il tuo spirito e il tuo corpo.</p><p>In Ciclopi e Lestrigoni, no certo,</p><p>né nell’irato Poseidone incapperai</p><p>se non li porti dentro</p><p>se l’anima non te li mette contro.</p><p>Devi augurarti che la strada sia lunga.</p><p>Che i mattini d’estate siano tanti</p><p>quando nei porti – finalmente e con che gioia –</p><p>toccherai terra tu per la prima volta:</p><p>negli empori fenici indugia e acquista</p><p>madreperle ...