0:000:00
<p><strong>嘉宾 | 余泽民</strong>,翻译家、作家<br><strong>主播 | 孙若茜</strong>,《三联生活周刊》主任记者</p><p>※ 本期封面报道:《<a href="http://ny.zdline.cn/mobile/magazine?id=5006">科学研究的演进之路</a>》</p><p>北京时间2025年10月9日19时,瑞典学院将2025年度诺贝尔文学奖颁给了匈牙利作家克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛(Krasznahorkai László),“以表彰他引人入胜且富有远见的作品,在世界末日的恐怖中,再次证明了艺术的力量。”</p><p>自从诺奖结果公布后,拉斯洛作品的中文译者余泽民就被来自各方的祝贺以及媒体采访邀约所包围。身为译者,余泽民一直不遗余力地向中文世界的读者推介这位匈牙利作家的作品;而作为与拉斯洛有着三十余年交往的好友,他也得以近距离观察一名作家的生活、创作,以及其作品背后的种种文化源流。</p><p>本期节目,我们连线远在布达佩斯的余泽民老师,一起聊聊他与拉斯洛的交往中所发生的故事、那个让拉斯洛所迷恋的中国,以及遥远的东方文化带给匈牙利这个中欧国度的影响。</p><p><strong>【时间轴】</strong></p><p>00:52 诺奖公布时刻:泽民老师!!!</p><p>05:25 初识拉斯洛:一双明亮的蓝眼睛</p><p>12:26 拉斯洛迷恋的李白,是位浪漫、前卫的现代诗人</p><p>19:29 匈牙利翻译的中国文本:从李白、《诗经》到《唐诗三百首》</p><p>25:51 匈牙利知识分子的书柜上,为何都有一本《道德经》?</p><p>34:09 陪同拉斯洛重走李白的旅程</p><p>39:44 拉斯洛作品中出现的一位中国传奇音乐家</p><p>44:23 因为友情,走上了译介拉斯洛的道路</p><p>61:16 获奖之后的回应:一个无法绕开的机会</p><p>65:41 诺奖给我们一个重拾阅读勇气的契机</p><p><strong>【延伸推荐】</strong></p><p><a href="https://www.xiaoyuzhoufm.com/episode/67122751db2cf827572e3a1b">EP169 韩江获奖,是韩国文化输出的又一次胜利吗?</a></p...