
0:000:00
今天 MJ日本語 跟你聊聊——
🚌 滿員電車 + ☔ 下雨天 + 😩 早上出門就崩潰的那種日子!
你知道日本人怎麼形容「通勤累到靈魂出竅」嗎?
台灣人留學生家偉和日本好友俊太在車站避雨,一邊抱怨一邊聊起最近的通勤困擾。
▶【完整逐字稿下載】
<a href="https://buymeacoffee.com/mjlanguages/zijeyuhepo">https://buymeacoffee.com/mjlanguages/zijeyuhepo</a>
▶如果影片對您有些幫助,歡迎您幫我買杯咖啡
<a href="https://bit.ly/2XPtRCT">https://bit.ly/2XPtRCT</a>
▶【海外朋友】如果影片對您有些幫助,歡迎您幫我買杯咖啡
<a href="https://www.buymeacoffee.com/MJLanguages">https://www.buymeacoffee.com/MJLanguages</a>
俊太:
** うわ、また雨か…。最近ずっと天気悪いよね。**
** 唉,又下雨了啊……最近天氣一直都不好耶。**
怡薇:
** ほんとに。傘持ってるのに、靴がびしょびしょ。**
** 真的。我有帶傘,但鞋子還是全濕了。**
俊太:
** 通勤だけで体力使い果たすわ。**
** 光是通勤就感覺體力被用光了。**
怡薇:
** しかも、電車もめっちゃ混んでた。**
** 而且電車還超級擠!**
俊太:
** わかる〜!しかも遅延してたし…。**
** 我懂~而且還誤點耶……**
怡薇:
** 会社着いたころには、もう疲れてるよ**
** 到公司的時候我已經累了**
俊太:
** 今日はもう定時で帰ろう。**
** 今天就準時下班吧~**
重點句型
1. 〜だけで
表示「光是⋯就⋯」,用來強調前項就已造成影響。
📍 通勤だけで体力使い果たすわ。
(光是通勤就已經累死了。)
2. 〜ころには
表示「到⋯的時候」,常用於時間點的狀態變化。
📍 会社着いたころには、もう疲れてるよ。
(到公司時,我已經累了。)
重點單字
1.遅延(ちえん)名詞電車或巴士的誤點
今朝の電車、10分遅延してた。(今天早上的電車誤...